Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [54:12]< >[54:14] Next
1.
[54:13]
Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusurin وحملناه على ذات ألواح ودسر
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Tahir ul Qadri

  اور ہم نے اُن کو (یعنی نوح علیہ السلام کو) تختوں اور میخوں والی (کشتی) پر سوار کر لیا

Yousuf AliBut We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
 Words|

Ahmed Aliاور ہم نے نوح کو تختوں اور کیلوں والی کشتی پر سوار کیا
Ahmed Raza Khanاور ہم نے نوح کو سوار کیا تختوں اور کیلوں والی پر کہ
Shabbir Ahmed اور سوار کرا دیا ہم نے نوح کو اس (کشتی) پر جو تختوں اور کیلوں والی تھی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ہم نے نوحؑ کو ایک کشتی پر جو تختوں اور میخوں سے تیار کی گئی تھی سوار کرلیا
Mehmood Al Hassanاور ہم نے اُسکو سوار کر دیا ایک تختوں اور کیلوں والی (کشتی) پر
Abul Ala Maududiاور نوحؑ کو ہم نے ایک تختوں اور کیلوں والی پر سوار کر دیا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd We carried/lifted him on that of boards/sheets/planks and nails/ship ropes/dowels.
Yusuf AliBut We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
PickthalAnd We carried him upon a thing of planks and nails,
Arberry And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked
ShakirAnd We bore him on that which was made of planks and nails
SarwarWe carried him, (Noah), on a vessel built with boards fixed together with nails,
H/K/SaheehAnd We carried him on a [construction of] planks and nails,
MalikWe carried him in an Ark built with planks and nails,[13]
Maulana Ali**And We bore him on that which was made of planks and nails,
Free MindsWe carried him on a craft made of slabs and mortar.
Qaribullah We carried him in a well built, watertight vessel made from planks (of wood)
George SaleAnd We bare him on a vessel composed of planks and nails;
JM RodwellAnd we bare him on a vessel made with planks and nails.
Asadbut him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails,
Khalifa**We carried him on a watercraft made of logs and ropes.
Hilali/Khan**And We carried him on a (ship) made of planks and nails,
QXP Shabbir Ahemd**And We carried him on a watercraft made of mere planks and nails.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [54:12]< >[54:14] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.238.228.237
-3.238.228.2