1. [54:54] | Inna almuttaqeena fee jannatinwanaharin
| إن المتقين في جنات ونهر إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ |
---|
Tahir ul Qadri | بیشک پرہیزگار جنتوں اور نہروں میں (لطف اندوز) ہوں گے |
Yousuf Ali | As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | بے شک پرہیزگار باغوں اور نہروں میں ہوں گے |
Ahmed Raza Khan | بیشک پرہیزگار باغوں اور نہر میں ہیں، |
Shabbir Ahmed | یقینا متقی لوگ ہوں گے باغوں میں اور نہروں میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نہروں میں ہوں گے |
Mehmood Al Hassan | جو لوگ ڈرنے والے ہیں باغوں میں ہیں اور نہروں میں |
Abul Ala Maududi | نافرمانی سے پرہیز کرنے والے یقیناً باغوں اور نہروں میں ہوں گے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | That truly the fearing and obeying (are) in treed gardens/paradises and a river/waterway. |
Yusuf Ali | As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers, |
Pickthal | Lo! the righteous will dwell among gardens and rivers, |
Arberry | Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river |
Shakir | Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and rivers, |
Sarwar | The pious ones will live in Paradise wherein streams flow, |
H/K/Saheeh | Indeed, the righteous will be among gardens and rivers, |
Malik | Surely the righteous will be in the midst of gardens and rivers,[54] |
Maulana Ali** | Surely the dutiful will be among Gardens and rivers, |
Free Minds | The righteous will be in paradises and rivers. |
Qaribullah | Indeed, the cautious shall live amid gardens and a river, |
George Sale | Moreover the pious shall dwell among gardens and rivers, |
JM Rodwell | Verily, amid gardens and rivers shall the pious dwell. |
Asad | [Hence, too,] behold, the God-conscious will find themselves in [a paradise of] gardens and running waters, |
Khalifa** | Surely, the righteous have deserved gardens and rivers. |
Hilali/Khan** | Verily, The Muttaqoon (pious), will be in the midst of Gardens and Rivers (Paradise). |
QXP Shabbir Ahemd** | Behold, those who walk aright will be in the midst of gardens and rivers. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [54:53]< >[54:55] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 54 - Al-Qamar | Showing verse 54 of 55 in chapter 54 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|