1. [55:22] | Yakhruju minhuma allu/luo waalmarjanu
| يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ |
---|
Tahir ul Qadri | اُن دونوں (سمندروں) سے موتی (جس کی جھلک سبز ہوتی ہے) اور مَرجان (جِس کی رنگت سرخ ہوتی ہے) نکلتے ہیں |
Yousuf Ali | Out of them come Pearls and Coral:
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | ان دونوں میں سے موتی اور مونگا نکلتا ہے |
Ahmed Raza Khan | ان میں سے موتی اور مونگا نکلتا ہے، |
Shabbir Ahmed | نکلتے ہیں ان دونوں میں سے موتی اور مونگے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | دونوں دریاؤں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | نکلتا ہے اُن دونوں سے موتی اورمونگا |
Abul Ala Maududi | اِن سمندروں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | The pearls and the corals emerge from them (B). |
Yusuf Ali | Out of them come Pearls and Coral: |
Pickthal | There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone. |
Arberry | From them come forth the pearl and the coral. |
Shakir | There come forth from them pearls, both large and small. |
Sarwar | From the two oceans comes pearls and coral. |
H/K/Saheeh | From both of them emerge pearl and coral. |
Malik | He produces pearls and coral from both of them.[22] |
Maulana Ali** | There come forth from them both, pearls large and small. |
Free Minds | Out of both of them comes pearls and coral. |
Qaribullah | Pearls and corals come from both. |
George Sale | From them are taken forth unions and lesser pearls. |
JM Rodwell | From each he bringeth up pearls both great and small: |
Asad | Out of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small. |
Khalifa** | Out of both of them you get pearls and coral. |
Hilali/Khan** | Out of them both come out pearl and coral. |
QXP Shabbir Ahemd** | From both of them come forth pearl and coral. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [55:21]< >[55:23] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 55 - Ar-Rahman | Showing verse 22 of 78 in chapter 55 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|