Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:66]< >[56:68] Next
1.
[56:67]
Bal nahnu mahroomoona بل نحن محرومون
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Tahir ul Qadri

  بلکہ ہم بے نصیب ہوگئے

Yousuf Ali"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
 Words|

Ahmed Aliبلکہ ہم بے نصیب ہو گئے
Ahmed Raza Khanبلکہ ہم بے نصیب رہے،
Shabbir Ahmed بلکہ ہمارے نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyبلکہ ہم ہیں ہی بےنصیب
Mehmood Al Hassanبلکہ ہم بے نصیب ہو گئے
Abul Ala Maududiبلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralBut We are deprived.
Yusuf Ali"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
PickthalNay, but we are deprived!
Arberry nay, we have been robbed!'
ShakirNay! we are deprived.
SarwarSurely, we have been deprived (of the benefits)".
H/K/SaheehRather, we have been deprived."
Malikindeed we have been deprived from the fruits of our labor![67]
Maulana Ali**Nay, we are deprived.
Free Minds"No, we are deprived!"
Qaribullah Rather, we have been prevented! '
George Salebut we are not permitted to reap the fruit thereof.
JM Rodwellyet are we forbidden harvest.
AsadNay, but we have been deprived [of our livelihood]!"
Khalifa**"We are deprived."
Hilali/Khan**"Nay, but we are deprived!"
QXP Shabbir Ahemd**Nay, but we are deprived!"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [56:66]< >[56:68] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.141.24.134
-3.141.24.13