Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:8]< >[56:10] Next
1.
[56:9]
Waas-habu almash-amati maas-habu almash-amati وأصحاب المشأمة ما أصحاب المشأمة
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Tahir ul Qadri

  اور (دوسرے) بائیں جانب والے، کیا (ہی برے حال میں ہوں گے) بائیں جانب والے

Yousuf AliAnd the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
 Words|

Ahmed Aliاوربائیں والے کیسے برے ہیں بائیں والے
Ahmed Raza Khanاور بائیں طرف والے کیسے بائیں طرف والے
Shabbir Ahmed اور بائیں بازو والے کیا ٹھکانا بائیں بازو والوں (کی بدنصیبی) کا!۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور بائیں ہاتھ والے (افسوس) بائیں ہاتھ والے کیا (گرفتار عذاب) ہیں
Mehmood Al Hassanاور بائیں والے کیا برے لوگ ہیں بائیں والے
Abul Ala Maududiاور بائیں بازو والے، تو بائیں بازو والوں (کی بد نصیبی کا) کا کیا ٹھکانا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd owners/company/friends (of) the bad omen/left side/misfortune , (are) owners/company/ friends (of) the bad/omen/left side/misfortune .
Yusuf AliAnd the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
PickthalAnd (then) those on the left hand; what of those on the left hand?
Arberry Companions of the Left (O Companions of the Left!)
ShakirAnd (as to) the companions of the left hand; how wretched are the companions of the left hand!
SarwarThe people of the left hand - those whose books of records will be placed in their left hands. How miserable they will be!
H/K/SaheehAnd the companions of the left what are the companions of the left?
Malikthose on the left hand - how damned shall be the people of the left hand;[9]
Maulana Ali**And those on the left; how (wretched) are those on the left!
Free MindsAnd those on the left, who will be from those on the left?
Qaribullah Companions of the Left, what are the Companions of the Left?
George SaleAnd the companions of the left hand; -- how miserable shall the companions of the left hand be!
JM RodwellAnd the people of the left hand-Oh! how wretched shall be the people of the left hand!
AsadAnd there shall be such as will have lost themselves in evil: oh, how [unhappy] will be they who have lost themselves in evil! [Lit., "those [or "the people"] of the left side". Similarly to the use of the expression maymanah as a metonym for "attaining to what is right", the term mashamah is used to denote "losing oneself in evil" (e.g., in 90:19). The origin of both these metonyms is based on the belief of the pre-Islamic Arabs that future events could be predicted by observing the direction of the flight of birds at certain times: if they flew to the right, the event in question promised to be auspicious; if to the left, the contrary. This ancient belief was gradually absorbed by linguistic usage, so that "right" and "left" became more or less synonymous with "auspicious" and "inauspicious". In the idiom of the Quran, these two concepts have been deepened into "righteousness" and "unrighteousness", respectively.]
Khalifa**Those who deserved misery will be in misery.
Hilali/Khan**And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).
QXP Shabbir Ahemd**And (secondly) the unblessed ones. Ah, how unfortunate are the unblessed ones! ('Mash'amah, from 'Shimal' = Unblessed = Left side = Wrong action (18:17), (56:41), (69:25)).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [56:8]< >[56:10] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.85.211.2
-3.85.211.2