1. [6:85] | Wazakariyya wayahyawaAAeesa wailyasa kullun mina alssaliheena
| وزكريا ويحيى وعيسى وإلياس كل من الصالحين وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | اور زکریا اور یحیٰی اور عیسٰی اور الیاس (علیھم السلام کو بھی ہدایت بخشی)۔ یہ سب نیکو کار (قربت اور حضوری والے) لوگ تھے |
Yousuf Ali | And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous:
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور زکریا اور یحییٰ اور عیسیٰ اور الیاس سب نیکو کاروں سے ہیں |
Ahmed Raza Khan | اور زکریا اور یحییٰ اور عیسیٰ اور الیاس کو یہ سب ہمارے قرب کے لائق ہیں |
Shabbir Ahmed | اور ذکریا اور یحییٰ اور الیاس کو (بھی راہ دکھائی)۔ یہ سب تھے صالحین میں سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور زکریا اور یحییٰ اور عیسیٰ اور الیاس کو بھی۔ یہ سب نیکوکار تھے |
Mehmood Al Hassan | اور زکریا اور یحیٰی اور عیسٰی اور الیاس کو سب ہیں نیک بختوں میں |
Abul Ala Maududi | (اُسی کی اولاد سے) زکریاؑ، یحییٰؑ، عیسیٰؑ اور الیاسؑ کو (راہ یاب کیا) ہر ایک ان میں سے صالح تھا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And Zacharias/Zachary, and John, and Jesus, and Elias, all/each (is) from the correct/righteous. |
Yusuf Ali | And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous: |
Pickthal | And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous. |
Arberry | Zachariah and John, Jesus and Elias; each was of the righteous; |
Shakir | And Zakariya and Yahya and Isa and Ilyas; every one was of the good; |
Sarwar | We also gave guidance to Zacharias, John, Jesus, and Elias, who were all pious people, |
H/K/Saheeh | And Zechariah and John and Jesus and Elias and all were of the righteous. |
Malik | Other descendants include Zakariya, John, Jesus, and Ilyas (Elias); all of them were righteous;[85] |
Maulana Ali** | And Zacharias and John and Jesus and Elias; each one (of them) was of the righteous, |
Free Minds | And Zachariah and John, and Jesus, and Elias; all were from the upright. |
Qaribullah | and (Prophets) Zachariah, John, Jesus and Elias, each was of the righteous, |
George Sale | And Zacharias, and John, and Jesus, and Elias; all of them were upright men: |
JM Rodwell | And Zachariah, John, Jesus, and Elias: all were just persons: |
Asad | and [upon] Zachariah, and John, and Jesus, and Elijah: every one of them was of the righteous; |
Khalifa** | Also, Zachariah, John, Jesus, and Elias; all were righteous. |
Hilali/Khan** | And Zakariya (Zachariya), and Yahya (John) and Iesa (Jesus) and Iliyas (Elias), each one of them was of the righteous. |
QXP Shabbir Ahemd** | And Zachariah, John, Jesus and Elias; all in the ranks of the righteous who fulfilled the needs of mankind. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [6:84]< >[6:86] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 6 - Al-An'am | Showing verse 85 of 165 in chapter 6 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|