Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [67:6]< >[67:8] Next
1.
[67:7]
Itha olqoo feeha samiAAoo lahashaheeqan wahiya tafooru إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا وهي تفور
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Tahir ul Qadri

  جب وہ اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کی خوف ناک آواز سنیں گے اور وہ (آگ) جوش مار رہی ہوگی

Yousuf AliWhen they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
 Words|

Ahmed Aliجب اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کے شور کی آواز سنیں گے اور وہ جوش مارتی ہوگی
Ahmed Raza Khanجب اس میں ڈالے جائیں گے اس کا رینکنا (چنگھاڑنا) سنیں گے کہ جوش مارتی ہے
Shabbir Ahmed جب پھینکے جائیں گے وہ اس میں تو سنیں گے اُس کی دھاڑ نے کی آواز اور وہ جوش کھارہی ہوگی۔
Fateh Muhammad Jalandharyجب وہ اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کا چیخنا چلانا سنیں گے اور وہ جوش مار رہی ہوگی
Mehmood Al Hassanجب اُس میں ڈالے جائیں گے سنیں گے اُس کا دہاڑنا اور وہ اچھل رہی ہو گی
Abul Ala Maududiجب وہ اُس میں پھینکے جائیں گے تو اسکے دھاڑنے کی ہولناک آواز سنیں گے اور وہ جوش کھا رہی ہوگی
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralWhen they were thrown in it, they heard for it loud inhalation/loud noise and it, it boils with anger.
Yusuf AliWhen they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
PickthalWhen they are flung therein they hear its roaring as it boileth up,
Arberry When they are cast into it they will hear it sighing, the while it boils
ShakirWhen they shall be cast therein, they shall hear a loud moaning of it as it heaves,
SarwarWhen they are thrown into hell, they will hear its roaring while it boils.
H/K/SaheehWhen they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
MalikWhen they will be plunged into its fire, they shall hear its roaring and boiling[7]
Maulana Ali**When they are cast therein, they will hear a loud moaning of it as it heaves,
Free MindsWhen they are thrown therein, they hear its furor as it boils.
Qaribullah When they are cast into it they shall hear it sighing, while it boils
George SaleWhen they shall be thrown thereinto, they shall hear it bray like an ass; and it shall boil,
JM RodwellWhen they shall be thrown into it, they shall hear it braying: and it shall boil-
AsadWhen they are cast into that [hell], they will hear its breath indrawing as it boils up,
Khalifa**When they get thrown therein, they hear its furor as it fumes.
Hilali/Khan**When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath as it blazes forth.
QXP Shabbir Ahemd**When they are flung into Hell, they will hear and feel its fury as it fumes.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [67:6]< >[67:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.145.108.9
-3.145.108.9