Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [68:39]< >[68:41] Next
1.
[68:40]
Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun سلهم أيهم بذلك زعيم
سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Tahir ul Qadri

  ان سے پوچھئے کہ ان میں سے کون اس (قسم کی بے ہودہ بات) کا ذِمّہ دار ہے

Yousuf AliAsk thou of them, which of them will stand surety for that!
 Words|

Ahmed Aliان سے پوچھیئے کون سا ان میں اس بات کا ذمہ دار ہے
Ahmed Raza Khanتم ان سے پوچھو ان میں کون سا اس کا ضامن ہے
Shabbir Ahmed پوچھو ان سے کہ ان میں ےس کون ہے جو اس کا ضامن ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyان سے پوچھو کہ ان میں سے اس کا کون ذمہ لیتا ہے؟
Mehmood Al Hassanپوچھ اُن سے کونسا اُن میں اس کا ذمہ لیتا ہے
Abul Ala Maududiاِن سے پوچھو تم میں سے کون اِس کا ضامن ہے؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAsk/question them which of them (is) with that a leader/grantor?
Yusuf AliAsk thou of them, which of them will stand surety for that!
PickthalAsk them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Arberry Ask them, which of them will guarantee that!
ShakirAsk them which of them will vouch for that,
Sarwar(Muhammad), ask which of them can guarantee that on the Day of Judgment.
H/K/SaheehAsk them which of them, for that [claim], is responsible.
MalikAsk if any of them will vouch for that.[40]
Maulana Ali**Ask them which of them will vouch for that.
Free MindsAsk them: "Who of them will make such a claim?"
Qaribullah Ask them, which of them will guarantee that!
George SaleAsk them, which of them will be the voucher of this.
JM RodwellAsk them which of them will guarantee this?
AsadAsk them which of them is able to vouch for this!
Khalifa**Ask them, "Who guarantees this for you?"
Hilali/Khan**Ask them, which of them will stand surety for that!
QXP Shabbir Ahemd**Ask them which of them guarantees it.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [68:39]< >[68:41] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.138.204.208
-3.138.204.2