Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [69:13]< >[69:15] Next
1.
[69:14]
Wahumilati al-ardu waaljibalufadukkata dakkatan wahidatan وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Tahir ul Qadri

  اور زمین اور پہاڑ (اپنی جگہوں سے) اٹھا لئے جائیں گے، پھر وہ ایک ہی بار ٹکرا کر ریزہ ریزہ کر دیے جائیں گے

Yousuf AliAnd the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,-
 Words|

Ahmed Aliاور زمین اور پہاڑ اٹھائے جائیں گے پس وہ دونوں ریزہ ریزہ کر دیئے جائیں گے
Ahmed Raza Khanاور زمین اور پہاڑ اٹھا کر دفعتا ً چُورا کردیے جائیں،
Shabbir Ahmed اور اٹھائے جائیں گے زمین اور پہاڑ پھر ریزہ ریزہ کردیا جائے گا ایک ہی چوٹ میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور زمین اور پہاڑ دونوں اٹھا لئے جائیں گے۔ پھر ایک بارگی توڑ پھوڑ کر برابر کردیئے جائیں گے
Mehmood Al Hassanاور اٹھائی جائے زمین اورپہاڑ پھر کوٹ دیے جائیں ایک بار
Abul Ala Maududiاور زمین اور پہاڑوں کو اٹھا کر ایک ہی چوٹ میں ریزہ ریزہ کر دیا جائے گا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd the earth/Planet Earth and the mountains were carried/lifted , so they (B) were leveled/flattened one crunch/destruction .
Yusuf AliAnd the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,-
PickthalAnd the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash,
Arberry and the earth and the mountains are lifted up and crushed with a single blow,
ShakirAnd the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing.
Sarwarthe earth and mountains will be raised up high and crushed all together.
H/K/SaheehAnd the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow
Malikand the earth with all its mountains will be lifted up and crushed into pieces with a single stroke[14]
Maulana Ali**And the earth and the mountains are borne away and crushed with one crash --
Free MindsAnd the Earth and the mountains will be removed from their place and crushed with a single crush.
Qaribullah when the earth with all its mountains is lifted up and crushed with a single blow,
George Saleand the earth shall be moved from its place, and the mountains also, and shall be dashed in pieces at one stroke:
JM RodwellAnd the earth and the mountains shall be upheaved, and shall both be crushed into dust at a single crushing,
Asadand the earth and the mountains shall be lifted up and crushed with a single stroke!
Khalifa**The earth and the mountains will be carried off and crushed; utterly crushed.
Hilali/Khan**And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing,
QXP Shabbir Ahemd**And the earth will be moved and the mountains, and struck with a stroke.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [69:13]< >[69:15] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.137.183.14
-3.137.183.1