Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [7:54]< >[7:56] Next
1.
[7:55]
OdAAoo rabbakum tadarruAAanwakhufyatan innahu la yuhibbu almuAAtadeena ادعوا ربكم تضرعا وخفية إنه لا يحب المعتدين
ادْعُواْ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
Tahir ul Qadri

  تم اپنے رب سے گڑگڑا کر اور آہستہ (دونوں طریقوں سے) دعا کیا کرو، بیشک وہ حد سے بڑھنے والوں کو پسند نہیں کرتا

Yousuf AliCall on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
 Words|

Ahmed Aliاپنے رب کو عاجزی اور چپکے سے پکارو اسے حد سے بڑھنے والے پسند نہیں آتے
Ahmed Raza Khanاپنے رب سے دعا کرو گڑگڑاتے اور آہستہ، بیشک حد سے بڑھنے والے اسے پسند نہیں،
Shabbir Ahmed پکارو اپنے رب کو گِڑ گڑاتے ہُوئے اور چُپکے چُپکے۔ یقینا وہ نہیں پسند فرماتا حد سے بڑھنے والوں کو۔
Fateh Muhammad Jalandhary(لوگو) اپنے پروردگار سے عاجزی سے اور چپکے چپکے دعائیں مانگا کرو۔ وہ حد سے بڑھنے والوں کو دوست نہیں رکھتا
Mehmood Al Hassanپکارو اپنے رب کو گڑگڑا کر اور چپکے چپکے اس کو خوش نہیں آتے حد سے بڑھنے والے
Abul Ala Maududiا پنے رب کو پکارو گڑگڑاتے ہوئے اور چپکے چپکے، یقیناً و ہ حد سے گزرنے والوں کو پسند نہیں کرتا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralCall your Lord humbly and humiliated and hiddenly/secretly, that He does not love/like the transgressors/violators .
Yusuf AliCall on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
Pickthal(O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. Lo! He loveth not aggressors.
Arberry Call on your Lord, humbly and secretly; He loves not transgressors.
ShakirCall on your Lord humbly and secretly; surely He does not love those who exceed the limits.
SarwarPray to your Lord humbly and privately. God does not love the transgressors.
H/K/SaheehCall upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
MalikCall on your Lord with humility and in private; for He does not love the transgressors.[55]
Maulana Ali**Call on your Lord humbly and in secret. Surely He loves not the transgressors.
Free MindsCall on your Lord openly and in secret. He does not like the aggressors.
Qaribullah Supplicate to your Lord with humility and in secret. He does not love the transgressors.
George SaleCall upon your Lord humbly and in secret; for He loveth not those who transgress.
JM RodwellCall upon your Lord with lowliness and in secret, for He loveth not transgressors.
AsadCall unto your Sustainer humbly, and in the secrecy of your hearts. Verily, He loves not those who transgress the bounds of what is right:
Khalifa**You shall worship your Lord publicly and privately; He does not love the transgressors.
Hilali/Khan**Invoke your Lord with humility and in secret. He likes not the aggressors.
QXP Shabbir Ahemd**(He has the power to revive dead nations). Call unto your Lord humbly and in the secrecy of your hearts. He does not love those who transgress the bounds of what He has ordained as right.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [7:54]< >[7:56] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.141.24.134
-3.141.24.13