Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [70:6]< >[70:8] Next
1.
[70:7]
Wanarahu qareeban ونراه قريبا
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Tahir ul Qadri

  اور ہم اسے قریب ہی دیکھتے ہیں

Yousuf AliBut We see it (quite) near.
 Words|

Ahmed Aliاور ہم اسے قریب دیکھتے ہیں
Ahmed Raza Khanاور ہم اسے نزدیک دیکھ رہے ہیں
Shabbir Ahmed اور دیکھ رہے ہیں ہم اسے قریب۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ہماری نظر میں نزدیک
Mehmood Al Hassanاور ہم دیکھتے ہیں اُسکو نزدیک
Abul Ala Maududiاور ہم اسے قریب دیکھ رہے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd We see/understand it near/close.
Yusuf AliBut We see it (quite) near.
PickthalWhile we behold it nigh:
Arberry but We see it is nigh.
ShakirAnd We see it nigh.
Sarwarbut We see it to be very near.
H/K/SaheehBut We see it [as] near.
Malikbut We see it quite near.[7]
Maulana Ali**And We see it nigh.
Free MindsAnd We see it as near.
Qaribullah but We see it near.
George Salebut We see it nigh at hand.
JM RodwellBut we see it nigh:
Asadbut, We see it as near!
Khalifa**While we see it very close.
Hilali/Khan**But We see it (quite) near.
QXP Shabbir Ahemd**But We see it near.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [70:6]< >[70:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.224.44.108
-18.224.44.1