Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [71:16]< >[71:18] Next
1.
[71:17]
WaAllahu anbatakum mina al-ardinabatan والله أنبتكم من الأرض نباتا
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
Tahir ul Qadri

  اور اﷲ نے تمہیں زمین سے سبزے کی مانند اُگایا٭

Yousuf Ali"'And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
 Words|

Ahmed Aliاور الله ہی نے تمہیں زمین میں سے ایک خاص طور پر پیدا کیا
Ahmed Raza Khanاور اللہ نے تمہیں سبزے کی طرح زمین سے اُگایا
Shabbir Ahmed اور اللہ ہی نے اگایا ہے تم کو زمین سے عجیب طریقہ سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور خدا ہی نے تم کو زمین سے پیدا کیا ہے
Mehmood Al Hassanاور اللہ نے اگایا تمکو زمین سے جما کر
Abul Ala Maududiاور اللہ نے تم کو زمین سے عجیب طرح اگایا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Literal'And God sprouted/grew you from the earth/Planet Earth (as) plants/growth.'
Yusuf Ali"'And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
PickthalAnd Allah hath caused you to grow as a growth from the earth,
Arberry And God caused you to grow out of the earth,
ShakirAnd Allah has made you grow out of the earth as a growth:
SarwarGod made you grow from the earth.
H/K/SaheehAnd Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
MalikAllah has caused you to grow as a growth from the earth.[17]
Maulana Ali**And Allah has caused you to grow out of the earth as a growth,
Free Minds"And God made you grow from the Earth like plants."
Qaribullah Allah has caused you to grow out of the earth,
George SaleGod hath also produced and caused you to spring forth from the earth:
JM RodwellAnd God hath caused you to spring forth from the earth like a plant;
Asad"And God has caused you to grow out of the earth in [gradual] growth; 10 and thereafter He will return you to it [in death]:
Khalifa**And GOD germinated you from the earth like plants.
Hilali/Khan**And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. (Tafsir At-Tabaree, Vol.29, Page 97).
QXP Shabbir Ahemd**And Allah has caused you to grow as a growth from the earth.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [71:16]< >[71:18] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 44.213.75.78
-44.213.75.7