Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [75:19]< >[75:21] Next
1.
[75:20]
Kalla bal tuhibboona alAAajilata كلا بل تحبون العاجلة
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Tahir ul Qadri

  حقیقت یہ ہے (اے کفّار!) تم جلد ملنے والی (دنیا) کو محبوب رکھتے ہو

Yousuf AliNay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
 Words|

Ahmed Aliہر گز نہیں بلکہ تم تو دنیا کو چاہتے ہو
Ahmed Raza Khanکوئی نہیں بلکہ اے کافرو! تم پاؤں تلے کی (دنیاوی فائدے کو) عزیز دوست رکھتے ہو
Shabbir Ahmed ہرگز نہیں اصل بات یہ ہے کہ تم لوگ محبت رکھتے ہو دنیا سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyمگر (لوگو) تم دنیا کو دوست رکھتے ہو
Mehmood Al Hassanکوئی نہیں پر تم چاہتے ہو جو جلد آئے
Abul Ala Maududiہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ تم لوگ جلدی حاصل ہونے والی چیز (یعنی دنیا) سے محبت رکھتے ہو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralNo, but you love/like the worldly life/present.
Yusuf AliNay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
PickthalNay, but ye do love the fleeting Now
Arberry No indeed; but you love the hasty world,
ShakirNay! But you love the present life,
SarwarHuman beings certainly do not want to pay much attention to the Quran. In fact, they love the worldly life
H/K/SaheehNo! But you love the immediate
MalikNay, the fact is that you people love this fleeting life[20]
Maulana Ali**Nay, but you love the present life,
Free MindsAlas, you all like this world.
Qaribullah Yet you love this hasty world
George SaleBy no means shalt thou be thus hasty for the future. But ye love that which hasteneth away,
JM RodwellAye, but ye love the transitory,
AsadNAY, but [most of] you love this fleeting life,
Khalifa**Indeed, you love this fleeting life.
Hilali/Khan**Not (as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds), but (you men) love the present life of this world,
QXP Shabbir Ahemd**Nay, but you love instant results.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [75:19]< >[75:21] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.226.222.12
-18.226.222.