Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [75:32]< >[75:34] Next
1.
[75:33]
Thumma thahaba ila ahlihiyatamatta ثم ذهب إلى أهله يتمطى
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
Tahir ul Qadri

  پھر اپنے اہلِ خانہ کی طرف اکڑ کر چل دیا

Yousuf AliThen did he stalk to his family in full conceit!
 Words|

Ahmed Aliپھر اپنے گھر والوں کی طرف اکڑتا ہوا چلا گیا
Ahmed Raza Khanپھر اپنے گھر کو اکڑتا چلا
Shabbir Ahmed پھر چل دیا اپنے گھر والوں کی طرف، اکڑتا ہوا۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر اپنے گھر والوں کے پاس اکڑتا ہوا چل دیا
Mehmood Al Hassanپھر گیا اپنے گھر کو اکڑتا ہوا
Abul Ala Maududiپھر اکڑتا ہوا اپنے گھر والوں کی طرف چل دیا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThen he went to his people walking stretched with his arms moving in a conceited manner (marching arrogantly).
Yusuf AliThen did he stalk to his family in full conceit!
PickthalThen went he to his folk with glee.
Arberry then he went to his household arrogantly.
ShakirThen he went to his followers, walking away in haughtiness.
Sarwarand haughtily goes to his people.
H/K/SaheehAnd then he went to his people, swaggering [in pride].
MalikThen he went to his kinfolk elated with pride.[33]
Maulana Ali**Then he went to his people in haughtiness.
Free MindsThen he went to his family admiring himself.
Qaribullah then went arrogantly to his household.
George SaleThen he departed unto his family, walking with a haughty mien.
JM RodwellThen, walking with haughty men, rejoined his people.
Asadand then went arrogantly back to what he had come from.
Khalifa**With his family, he acted arrogantly.
Hilali/Khan**Then he walked in full pride to his family admiring himself!
QXP Shabbir Ahemd**And then used to walk back to his folk and his ways gleefully.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [75:32]< >[75:34] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.205.59.250
-18.205.59.2