Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [75:4]< >[75:6] Next
1.
[75:5]
Bal yureedu al-insanu liyafjura amamahu بل يريد الإنسان ليفجر أمامه
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Tahir ul Qadri

  بلکہ انسان یہ چاہتا ہے کہ اپنے آگے (کی زندگی میں) بھی گناہ کرتا رہے

Yousuf AliBut man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
 Words|

Ahmed Aliبلکہ انسان تو چاہتا ہے کہ آئندہ بھی نافرمانی کرتا رہے
Ahmed Raza Khanبلکہ آدمی چاہتا ہے کہ اس کی نگاہ کے سامنے بدی کرے
Shabbir Ahmed مگر چاہتا ہے انسان کہ بداعمالیاں کرتا رہے آئندہ بھی۔
Fateh Muhammad Jalandharyمگر انسان چاہتا ہے کہ آگے کو خود سری کرتا جائے
Mehmood Al Hassanبلکہ چاہتا ہے آدمی کہ ڈھٹائی کرے اُسکے سامنے
Abul Ala Maududiمگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بد اعمالیاں کرتا رہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralRather the human/mankind wants to debauch/corrupt in front of him.
Yusuf AliBut man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
PickthalBut man would fain deny what is before him.
Arberry Nay, but man desires to continue on as a libertine,
ShakirNay! man desires to give the lie to what is before him.
SarwarIn fact, people want to have eternal life in this world.
H/K/SaheehBut man desires to continue in sin.
MalikBut man wishes to keep on doing evil in the future as well.[5]
Maulana Ali**Nay, man desires to go on doing evil in front of him.
Free MindsNo, man desires that he continue committing sins.
Qaribullah Rather, the human desires to continue in his immorality,
George SaleBut man chooseth to be wicked, for the time which is before him.
JM RodwellBut man chooseth to deny what is before him:
AsadNone the less man chooses to deny what lies ahead of him,
Khalifa**But the human being tends to believe only what he sees in front of him.
Hilali/Khan**Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
QXP Shabbir Ahemd**But man is after subverting his own future.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [75:4]< >[75:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 35.172.193.238
-35.172.193.