Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [76:25]< >[76:27] Next
1.
[76:26]
Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhulaylan taweelan ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
Tahir ul Qadri

  اور رات کی کچھ گھڑیاں اس کے حضور سجدہ ریزی کیا کریں اور رات کے (بقیہ) طویل حصہ میں اس کی تسبیح کیا کریں

Yousuf AliAnd part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.
 Words|

Ahmed Aliاورکچھ حصہ رات میں بھی اس کو سجدہ کیجیئے اوررات میں دیر تک اس کی تسبیح کیجیئے
Ahmed Raza Khanاور کچھ میں اسے سجدہ کرو اور بڑی رات تک اس کی پاکی بولو
Shabbir Ahmed اور رات کو بھی سجدہ کرو اس کے حضور اور تسبیح کرتے رہو اس کی رات میں دیر تک۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور رات کو بڑی رات تک سجدے کرو اور اس کی پاکی بیان کرتے رہو
Mehmood Al Hassanاور کسی وقت رات کو سجدہ کر اُسکو اور پاکی بول اُسکی بڑی رات تک
Abul Ala Maududiرات کو بھی اس کے حضور سجدہ ریز ہو، اور رات کے طویل اوقات میں اُس کی تسبیح کرتے رہو
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd from the night, so prostrate to Him, and praise/glorify Him at night/nightly long.
Yusuf AliAnd part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.
PickthalAnd worship Him (a portion) of the night. And glorify Him through the livelong night.
Arberry and part of the night; bow down before Him and magnify Him through the long night.
ShakirAnd during part of the night adore Him, and give glory to Him (a) long (part of the) night.
SarwarProstrate before Him and glorify Him extensively during the night.
H/K/SaheehAnd during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.
Malikprostrate before Him at night and glorify Him during the long hours of night.[26]
Maulana Ali**And during part of the night adore Him, and glorify Him throughout a long night.
Free MindsAnd from the night you shall prostrate to Him and praise Him throughout.
Qaribullah and in the night prostrate to Him; and exalt Him for a long night.
George SaleAnd during some part of the night worship Him, and praise Him a long part of the night.
JM RodwellAnd at night. Adore him, and praise him the livelong night.
Asadand during some of the night, 24 and prostrate thyself before Him, and extol His limitless glory throughout the long night.
Khalifa**During the night, fall prostrate before Him, and glorify Him many a long night.
Hilali/Khan**And during night, prostrate yourself to Him (i.e. the offering of Maghrib and Isha prayers), and glorify Him a long night through (i.e. Tahajjud prayer).
QXP Shabbir Ahemd**Adore Him even at night and strive to establish His Glory on earth through long nights (as you do morning and evening).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [76:25]< >[76:27] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 54.166.170.195
-54.166.170.