Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [77:21]< >[77:23] Next
1.
[77:22]
Ila qadarin maAAloomin إلى قدر معلوم
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
Tahir ul Qadri

  (وقت کے) ایک معیّن اندازے تک

Yousuf AliFor a period (of gestation), determined (according to need)?
 Words|

Ahmed Aliایک معین اندازے تک
Ahmed Raza Khanایک معلوم اندازہ تک
Shabbir Ahmed ایک مقررہ مدت تک۔
Fateh Muhammad Jalandharyایک وقت معین تک
Mehmood Al Hassanایک وعدہ مقرر تک
Abul Ala Maududiاُسے ایک محفوظ جگہ ٹھیرائے رکھا؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralTo a known predestiny/estimation .
Yusuf AliFor a period (of gestation), determined (according to need)?
PickthalFor a known term?
Arberry till a known term decreed?
ShakirTill an appointed term,
Sarwarfor an appointed time?.
H/K/SaheehFor a known extent.
Malikfor an appointed term?[22]
Maulana Ali**Till an appointed term,
Free MindsUntil a time that is predetermined?
Qaribullah for an appointed term?
George Saleuntil the fixed term of delivery?
JM RodwellTill the term decreed for birth?
Asadfor a term pre-ordained?
Khalifa**For a specific period.
Hilali/Khan**For a known period (determined by gestation)?
QXP Shabbir Ahemd**For a term appointed.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [77:21]< >[77:23] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.23.101.60
-3.23.101.60