Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [77:7]< >[77:9] Next
1.
[77:8]
Fa-itha alnnujoomu tumisat فإذا النجوم طمست
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Tahir ul Qadri

  پھر جب ستاروں کی روشنی زائل کر دی جائے گی

Yousuf AliThen when the stars become dim;
 Words|

Ahmed Aliپس جب ستارے مٹا دیئے جائیں گے
Ahmed Raza Khanپھر جب تارے محو کردیے جائیں،
Shabbir Ahmed چنانچہ جب ستارے ماند پڑجائیں گے۔
Fateh Muhammad Jalandharyجب تاروں کی چمک جاتی رہے
Mehmood Al Hassanپھر جب تارے مٹائے جائیں
Abul Ala Maududiپھر جب ستارے ماند پڑ جائیں گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo when/if the stars/planets were eliminated/effaced .
Yusuf AliThen when the stars become dim;
PickthalSo when the stars are put out,
Arberry When the stars shall be extinguished,
ShakirSo when the stars are made to lose their light,
SarwarThen the stars will lose their light.
H/K/SaheehSo when the stars are obliterated
MalikIt is going to be fulfilled when the stars will lose their light,[8]
Maulana Ali**So when the stars are made to disappear,
Free MindsSo when the stars are plunged.
Qaribullah When the stars are extinguished,
George SaleWhen the stars, therefore, shall be put out,
JM RodwellWhen the stars, therefore, shall be blotted out,
AsadThus, [it will come to pass] when the stars are effaced,
Khalifa**Thus, when the stars are put out.
Hilali/Khan**Then when the stars lose their lights;
QXP Shabbir Ahemd**So when the stars lose their luster. (The small groups of opponents fade away).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [77:7]< >[77:9] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.80.173.25
-3.80.173.25