1. [78:28] | Wakaththaboo bi-ay
| وكذبوا بآياتنا كذابا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا |
---|
Tahir ul Qadri | اور وہ ہماری آیتوں کو خوب جھٹلایا کرتے تھے |
Yousuf Ali | But they (impudently) treated Our Signs as false.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور ہماری آیتوں کوبہت جھٹلایا کرتے تھے |
Ahmed Raza Khan | اور انہوں نے ہماری آیتیں حد بھر جھٹلائیں، |
Shabbir Ahmed | اور جھٹلاتے تھے ہماری آیات کو جھوٹ سمجھ کر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہماری آیتوں کو جھوٹ سمجھ کر جھٹلاتے رہتے تھے |
Mehmood Al Hassan | اور جھٹلاتے تھے ہماری آیتوں کو مکرا کر |
Abul Ala Maududi | اور ہماری آیات کو انہوں نے بالکل جھٹلا دیا تھا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And they lied/denied/falsified with Our verses/evidences lying/denying/falsifying. |
Yusuf Ali | But they (impudently) treated Our Signs as false. |
Pickthal | They called Our revelations false with strong denial. |
Arberry | and they cried loud lies to Our signs; |
Shakir | And called Our communications a lie, giving the lie (to the truth). |
Sarwar | and persistently rejected Our revelations. |
H/K/Saheeh | And denied Our verses with [emphatic] denial. |
Malik | and wittingly rejected Our revelations.[28] |
Maulana Ali** | And rejected Our messages, giving the lie (thereto). |
Free Minds | And they denied Our revelations greatly. |
Qaribullah | and they absolutely belied Our verses, |
George Sale | and they disbelieved our signs, accusing them of falsehood. |
JM Rodwell | And they gave the lie to our signs, charging them with falsehood; |
Asad | having given the lie to Our messages one and all: |
Khalifa** | And utterly rejected our signs. |
Hilali/Khan** | But they belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, and that which Our Prophet (Peace be upon him) brought) completely. |
QXP Shabbir Ahemd** | And they called Our Messages false with an adamant denial. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [78:27]< >[78:29] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 78 - An-Nabaa | Showing verse 28 of 40 in chapter 78 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|