1. [79:11] | A-itha kunna AAithamannakhiratan
| أإذا كنا عظاما نخرة أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً |
---|
Tahir ul Qadri | کیا جب ہم بوسیدہ (کھوکھلی) ہڈیاں ہو جائیں گے (تب بھی زندہ کیے جائیں گے) |
Yousuf Ali | "What! - when we shall have become rotten bones?"
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | کیا جب ہم بوسیدہ ہڈیاں ہوجائیں گے |
Ahmed Raza Khan | کیا ہم جب گلی ہڈیاں ہوجائیں گے |
Shabbir Ahmed | کیا جب بھی کہ ہو چکے ہوں گے ہم ہڈّیاں کھوکھلی اور بوسیدہ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے) |
Mehmood Al Hassan | کیا جب ہم ہو چکیں ہڈیاں کھوکھری |
Abul Ala Maududi | کیا جب ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے ہوں گے؟" |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Is (it that) if we were decayed/decomposed bones. |
Yusuf Ali | "What! - when we shall have become rotten bones?" |
Pickthal | Even after we are crumbled bones? |
Arberry | What, when we are bones old and wasted?' |
Shakir | What! when we are rotten bones? |
Sarwar | after we have become bones and dust?". |
H/K/Saheeh | Even if we should be decayed bones? |
Malik | when we shall have become hollow bones?"[11] |
Maulana Ali** | What! After we are rotten bones? |
Free Minds | "Even after we were crumbled bones?" |
Qaribullah | even after we are fragmented bones? ' |
George Sale | After we shall have become rotten bones, shall we be again raised to life? |
JM Rodwell | What! when we have become rotten bones?" |
Asad | even though we may have become [a heap of] crumbling bones?" |
Khalifa** | "How did this happen after we had turned into rotten bones?" |
Hilali/Khan** | "Even after we are crumbled bones?" |
QXP Shabbir Ahemd** | "Shall we ever weaken to skeletal strength?" |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [79:10]< >[79:12] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 79 - An-Nazi'at | Showing verse 11 of 46 in chapter 79 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|