1. [80:34] | Yawma yafirru almaro min akheehi
| يوم يفر المرء من أخيه يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ |
---|
Tahir ul Qadri | اُس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا |
Yousuf Ali | That Day shall a man flee from his own brother,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | جس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا |
Ahmed Raza Khan | اس دن آدمی بھاگے گا اپنے بھائی، |
Shabbir Ahmed | اس دن بھاگے گا آدمی اپنے بھائی سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اس دن آدمی اپنے بھائی سے دور بھاگے گا |
Mehmood Al Hassan | جس دن کے بھاگے مرد اپنے بھائی سے |
Abul Ala Maududi | اُس روز آدمی اپنے بھائی |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | A day/time the human/man escapes/flees from his brother. |
Yusuf Ali | That Day shall a man flee from his own brother, |
Pickthal | On the day when a man fleeth from his brother |
Arberry | upon the day when a man shall flee from his brother, |
Shakir | The day on which a man shall fly from his brother, |
Sarwar | it will be such a day when a person will run away from his brother, |
H/K/Saheeh | On the Day a man will flee from his brother |
Malik | on that Day each man shall flee from his own brother,[34] |
Maulana Ali** | The day when a man flees from his brother, |
Free Minds | The Day when a person will run from his brother. |
Qaribullah | on that Day each person will flee from his brother, |
George Sale | on that day shall a man fly from his brother, |
JM Rodwell | On that day shall a man fly from his brother, |
Asad | on a Day when everyone will [want to] flee from his brother, |
Khalifa** | That is the day when one flees from his brother. |
Hilali/Khan** | That Day shall a man flee from his brother, |
QXP Shabbir Ahemd** | On the Day when a man will flee from his brother, |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [80:33]< >[80:35] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa | Showing verse 34 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|