1. [80:38] | Wujoohun yawma-ithin musfiratun
| وجوه يومئذ مسفرة وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ |
---|
Tahir ul Qadri | اسی دن بہت سے چہرے (ایسے بھی ہوں گے جو نور سے) چمک رہے ہوں گے |
Yousuf Ali | Some faces that Day will be beaming,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اورکچھ چہرے اس دن چمک رہے ہوں گے |
Ahmed Raza Khan | کتنے منہ اس دن روشن ہوں گے |
Shabbir Ahmed | کتنے ہی چہرے اس دن روشن ہوں گے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے |
Mehmood Al Hassan | کتنے منہ اُس دن روشن ہیں |
Abul Ala Maududi | کچھ چہرے اُس روز دمک رہے ہوں گے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Faces/fronts (on) that day, lit and shining . |
Yusuf Ali | Some faces that Day will be beaming, |
Pickthal | On that day faces will be bright as dawn, |
Arberry | Some faces on that day shall shine |
Shakir | (Many) faces on that day shall be bright, |
Sarwar | Some faces on that day will be radiant, |
H/K/Saheeh | [Some] faces, that Day, will be bright |
Malik | Some faces on that Day shall be shining,[38] |
Maulana Ali** | Faces on that day will be bright, |
Free Minds | Faces on that Day which are openly displayed. |
Qaribullah | Some faces will shine, |
George Sale | On that day the faces of some shall be bright, |
JM Rodwell | There shall be faces on that day radiant, |
Asad | Some faces will on that Day be bright with happiness, |
Khalifa** | Some faces on that day will be happy. |
Hilali/Khan** | Some faces that Day, will be bright (true believers of Islamic Monotheism). |
QXP Shabbir Ahemd** | Some faces on that Day will be bright as dawn. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [80:37]< >[80:39] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa | Showing verse 38 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|