Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [84:15]< >[84:17] Next
1.
[84:16]
Fala oqsimu bialshshafaqi فلا أقسم بالشفق
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Tahir ul Qadri

  سو مجھے قَسم ہے شفق (یعنی شام کی سرخی یا اس کے بعد کے اُجالے) کی

Yousuf AliSo I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
 Words|

Ahmed Aliپس شام کی سرخی کی قسم ہے
Ahmed Raza Khanتو مجھے قسم ہے شام کے اجالے کی
Shabbir Ahmed پس نہیں! قسم کھاتا ہوں میں شفق کی۔
Fateh Muhammad Jalandharyہمیں شام کی سرخی کی قسم
Mehmood Al Hassanسو قسم کھاتا ہوں شام کی سرخی کی
Abul Ala Maududiپس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں شفق کی
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo I do not swear/make oath with the twilight .
Yusuf AliSo I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
PickthalOh, I swear by the afterglow of sunset,
Arberry No! I swear by the twilight
ShakirBut nay! I swear by the sunset redness,
SarwarI do not need to swear by the sunset,
H/K/SaheehSo I swear by the twilight glow
MalikI swear by the glow of sunset;[16]
Maulana Ali**But nay, I call to witness the sunset redness,
Free MindsSo, I swear by the redness of dusk.
Qaribullah I swear by the twilight;
George SaleWherefore I swear by the redness of the sky after sun-set,
JM RodwellIt needs not therefore that I swear by the sunset redness,
AsadBUT NAY! I call to witness the sunset's [fleeting] afterglow,
Khalifa**I solemnly swear by the rosy dusk.
Hilali/Khan**So I swear by the afterglow of sunset;
QXP Shabbir Ahemd**Oh, I call to witness the Rosy Afterglow of sunset.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [84:15]< >[84:17] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 35.170.54.171
-35.170.54.1