Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [86:4]< >[86:6] Next
1.
[86:5]
Falyanthuri al-insanumimma khuliqa فلينظر الإنسان مم خلق
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Tahir ul Qadri

  پس انسان کو غور (و تحقیق) کرنا چاہیے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے

Yousuf AliNow let man but think from what he is created!
 Words|

Ahmed Aliپس انسان کو دیکھنا چاہیے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
Ahmed Raza Khanتو چاہئے کہ آدمی غور کرے کہ کس چیز سے بنا یا گیا
Shabbir Ahmed سو ذرا غور کرے انسان کہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے وہ؟۔
Fateh Muhammad Jalandharyتو انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وہ کاہے سے پیدا ہوا ہے
Mehmood Al Hassanاب دیکھ لے آدمی کہ کاہے سے بنا ہے
Abul Ala Maududiپھر ذرا انسان یہی دیکھ لے کہ وہ کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo the human/mankind should look/see from what he was created.
Yusuf AliNow let man but think from what he is created!
PickthalSo let man consider from what he is created.
Arberry So let man consider of what he was created;
ShakirSo let man consider of what he is created:
SarwarLet the human being reflect that from what he has been created.
H/K/SaheehSo let man observe from what he was created.
MalikLet man consider from what he is created![5]
Maulana Ali**So let man consider of what he is created.
Free MindsSo let man see from what he was created.
Qaribullah Let the human reflect of what he is created.
George SaleLet a man consider, therefore, of what he is created.
JM RodwellLet man then reflect out of what he was created.
AsadLET MAN, then, observe out of what he has been created:
Khalifa**Let the human reflect on his creation.
Hilali/Khan**So let man see from what he is created!
QXP Shabbir Ahemd**Let the human being, then, consider out of what he has been created. (And realize the common origin of all mankind. Has there not passed over man an era when he was not even worth mentioning? 76:1)
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [86:4]< >[86:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.220.154.41
-18.220.154.