1. [87:13] | Thumma la yamootu feeha walayahya
| ثم لا يموت فيها ولا يحيى ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى |
---|
Tahir ul Qadri | پھر وہ اس میں نہ مرے گا اور نہ جیئے گا |
Yousuf Ali | In which they will then neither die nor live.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پھر اس میں نہ تو مرے گا اور نہ جیئے گا |
Ahmed Raza Khan | پھر نہ اس میں مرے اور نہ جیے |
Shabbir Ahmed | پھر نہ موت آئے گی اسے اس میں اور نہ زندہ ہی ہوگا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | پھر وہاں نہ مرے گا اور نہ جئے گا |
Mehmood Al Hassan | پھر نہ مرے گا اُس میں اور نہ جئے گا |
Abul Ala Maududi | پھر نہ اس میں مرے گا نہ جیے گا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | Then he does not die in it and nor live. |
Yusuf Ali | In which they will then neither die nor live. |
Pickthal | Wherein he will neither die nor live. |
Arberry | then he shall neither die therein, nor live. |
Shakir | Then therein he shall neither live nor die. |
Sarwar | wherein they will neither live nor die. |
H/K/Saheeh | Neither dying therein nor living. |
Malik | where he shall neither die nor live.[13] |
Maulana Ali** | Then therein he will neither live nor die. |
Free Minds | Then he will neither die in it nor live. |
Qaribullah | in which he will neither die nor live therein. |
George Sale | wherein he shall not die, neither shall he live. |
JM Rodwell | In which he shall not die, and shall not live. |
Asad | wherein he will neither die nor remain alive. |
Khalifa** | Wherein he never dies, nor stays alive. |
Hilali/Khan** | Wherein he will neither die (to be in rest) nor live (a good living). |
QXP Shabbir Ahemd** | Wherein he neither dies nor lives. Mere survival! |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [87:12]< >[87:14] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 87 - Al-A'la | Showing verse 13 of 19 in chapter 87 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|