1. [88:14] | Waakwabun mawdooAAatun
| وأكواب موضوعة وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ |
---|
Tahir ul Qadri | اور جام (بڑے قرینے سے) رکھے ہوئے ہوں گے |
Yousuf Ali | Goblets placed (ready),
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور آبخورے سامنے چنے ہوئے |
Ahmed Raza Khan | اور چنے ہوئے کوزے |
Shabbir Ahmed | اور ساغر قرینے سے رکھے ہوئے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور آبخورے (قرینے سے) رکھے ہوئے |
Mehmood Al Hassan | اور آبخورے سامنے چنے ہوئے |
Abul Ala Maududi | ساغر رکھے ہوئے ہوں گے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And laid/raised cups . |
Yusuf Ali | Goblets placed (ready), |
Pickthal | And goblets set at hand |
Arberry | and goblets set forth |
Shakir | And drinking-cups ready placed, |
Sarwar | well arranged goblets, |
H/K/Saheeh | And cups put in place |
Malik | with goblets placed before them;[14] |
Maulana Ali** | And drinking-cups ready placed, |
Free Minds | And cups that are set. |
Qaribullah | and prepared goblets, |
George Sale | and goblets placed before them, |
JM Rodwell | And goblets ready placed, |
Asad | and goblets placed ready, |
Khalifa** | And drinks made available. |
Hilali/Khan** | And cups set at hand. |
QXP Shabbir Ahemd** | And shiny glasses set at hand. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [88:13]< >[88:15] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 88 - Al-Gashiya | Showing verse 14 of 26 in chapter 88 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|