Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [9:125]< >[9:127] Next
1.
[9:126]
Awa la yarawna annahum yuftanoonafee kulli AAamin marratan aw marratayni thumma layatooboona wala hum yaththakkaroona أولا يرون أنهم يفتنون في كل عام مرة أو مرتين ثم لا يتوبون ولا هم يذكرون
أَوَلاَ يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لاَ يَتُوبُونَ وَلاَ هُمْ يَذَّكَّرُونَ
Tahir ul Qadri

  کیا وہ نہیں دیکھتے کہ وہ ہر سال میں ایک بار یا دو بار مصیبت میں مبتلا کئے جاتے ہیں پھر (بھی) وہ توبہ نہیں کرتے اور نہ ہی وہ نصیحت پکڑتے ہیں

Yousuf AliSee they not that they are tried every year once or twice? Yet they turn not in repentance, and they take no heed.
 Words|

Ahmed Aliکیا وہ نہیں دیکھتے کہ وہ ہر سال میں ایک دفعہ یا دو دفعہ آزمائے جاتے ہیں پھر بھی توبہ نہیں کرتے اور نہ نصیحت حاصل کرتے ہیں
Ahmed Raza Khanکیا انہیں نہیں سوجھتا ک ہ ہر سال ایک یا دو بار آزمائے جاتے ہیں پھر نہ تو توبہ کرتے ہیں نہ نصیحت مانتے ہیں،
Shabbir Ahmed کیا نہیں دیکھتے یہ لوگ کہ اُنہیں آزمائش میں ڈالا جاتا ہےہر سال ایک دفعہ یا دوبار پھر بھی نہیں توبہ کرتے اور نہ وہ نصیحت پکڑتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyکیا یہ دیکھتے نہیں کہ یہ ہر سال ایک یا دو بار بلا میں پھنسا دیئے جاتے ہیں پھر بھی توبہ نہیں کرتے اور نہ نصیحت پکڑتے ہیں
Mehmood Al Hassanکیا نہیں دیکھتے کہ وہ آزمائے جاتے ہیں ہر برس میں ایک بار یا دو بار پھر بھی توبہ نہیں کرتے اور نہ وہ نصیحت پکڑتے ہیں
Abul Ala Maududiکیا یہ لوگ دیکھتے نہیں کہ ہر سال ایک دو مرتبہ یہ آزمائش میں ڈالے جاتے ہیں؟ مگر اِس پر بھی نہ توبہ کرتے ہیں نہ کوئی سبق لیتے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralDo they not see/understand that they are being tested in every year once or twice , then they do not repent, and they do not mention/remember ?
Yusuf AliSee they not that they are tried every year once or twice? Yet they turn not in repentance, and they take no heed.
PickthalSee they not that they are tested once or twice in every year? Still they turn not in repentance, neither pay they heed.
Arberry Do they not see that they are tried every year once or twice? Yet still they do not repent, nor do they remember.
ShakirDo they not see that they are tried once or twice in every year, yet they do not turn (to Allah) nor do they mind.
SarwarDo they not realize that God tests them once or twice a year but, nevertheless, they do not repent and give it proper thought?
H/K/SaheehDo they not see that they are tried every year once or twice but then they do not repent nor do they remember?
MalikDo they not see that they are tested every year once or twice? Yet they neither repent nor learn a lesson from this.[126]
Maulana Ali**See they not that they are tried once or twice in every year, yet they repent not, nor do they mind.
Free MindsDo they not see they are tested every calendar year once or twice?, but then they do not repent, nor do they remember.
Qaribullah Do they not see how once or twice every year they are tried? Yet still they neither repent nor remember.
George SaleDo they not see that they are tried every year once or twice? Yet they repent not, neither are they warned.
JM RodwellDo they not see that they are proved every year once or twice? Yet they turn not, neither are they warned.
AsadAre they, then, not aware that they are being tested year-in, year-out? And yet, they do not repent and do not bethink themselves [of God];
Khalifa**Do they not see that they suffer from exacting trials every year once or twice? Yet, they consistently fail to repent, and fail to take heed?
Hilali/Khan**See they not that they are tried once or twice every year (with different kinds of calamities, disease, famine, etc.)? Yet, they turn not in repentance, nor do they learn a lesson (from it).
QXP Shabbir Ahemd**Don't they see that they are tested once or twice each year (at your hands 9:14)? Still they do not repent, nor pay heed.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [9:125]< >[9:127] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.218.61.16
-18.218.61.1