Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [92:13]< >[92:15] Next
1.
[92:14]
Faanthartukum naran talaththa فأنذرتكم نارا تلظى
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى
Tahir ul Qadri

  سو میں نے تمہیں (دوزخ کی) آگ سے ڈرا دیا ہے جو بھڑک رہی ہے

Yousuf AliTherefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;
 Words|

Ahmed Aliپس میں نے تمہیں بڑھکتی ہوئی آگ سے ڈرایا ہے
Ahmed Raza Khanتو میں تمہیں ڈراتا ہوں اس آگ سے جو بھڑک رہی ہے،
Shabbir Ahmed پس میں نے خبردار کر دیا ہے تم کو بھڑکتی ہوئی آگ سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyسو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیا
Mehmood Al Hassanسو میں نے سنا دی تم کو خبر ایک بھڑکتی ہوئی آگ کی
Abul Ala Maududiپس میں نے تم کو خبردار کر دیا ہے بھڑکتی ہوئی آگ سے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd so I warned you/gave you notice (of) a fire blazing/burning/inflaming.
Yusuf AliTherefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;
PickthalTherefor have I warned you of the flaming Fire
Arberry Now I have warned you of a Fire that flames,
ShakirTherefore I warn you of the fire that flames:
SarwarI have warned you about the fierce blazing fire
H/K/SaheehSo I have warned you of a Fire which is blazing.
MalikTherefore, I warn you of the blazing fire,[14]
Maulana Ali**So I warn you of the Fire that flames.
Free MindsI have warned you of a Fire that blazes.
Qaribullah I have now warned you of the Blazing Fire,
George SaleWherefore I threaten you with fire which burneth fiercely,
JM RodwellI warn you therefore of the flaming fire;
Asadand so I warn you of the raging fire -
Khalifa**I have warned you about the blazing Hellfire.
Hilali/Khan**Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell);
QXP Shabbir Ahemd**And so I warn you of a raging Fire.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [92:13]< >[92:15] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.140.186.241
-3.140.186.2