1. [80:15] | Bi-aydee safaratin
| بأيدي سفرة بِأَيْدِي سَفَرَةٍ |
|---|
| Tahir ul Qadri | ایسے سفیروں (اور کاتبوں) کے ہاتھوں سے (آگے پہنچی) ہیں |
| Yousuf Ali | (Written) by the hands of scribes-
 |
| Words | | |
| |
|
| Ahmed Ali | ان لکھنے والوں کے ہاتھوں میں |
| Ahmed Raza Khan | ایسوں کے ہاتھ لکھے ہوئے، |
| Shabbir Ahmed | ہاتھوں میں ہیں ایسے کاتبوں کے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | لکھنے والوں کے ہاتھوں میں |
| Mehmood Al Hassan | ہاتھوں میں لکھنے والوں کے |
| Abul Ala Maududi | معزز اور نیک کاتبوں کے |
| Farooq S. Khan | |
| Mohammad Shaikh | |
| Literal | By messengers'/scribes'/writers' hands. |
| Yusuf Ali | (Written) by the hands of scribes- |
| Pickthal | (Set down) by scribes |
| Arberry | by the hands of scribes |
| Shakir | In the hands of scribes |
| Sarwar | by the hands of the noble, virtuous, |
| H/K/Saheeh | [Carried] by the hands of messenger-angels, |
| Malik | and which remain in the hands of scribes,[15] |
| Maulana Ali** | In the hands of scribes, |
| Free Minds | By the hands of scribes. |
| Qaribullah | by the hands of scribes |
| George Sale | by the hands of scribes honoured, |
| JM Rodwell | By the hands of Scribes, honoured, righteous. |
| Asad | [borne] by the hands of messengers |
| Khalifa** | (Written) by the hands of messengers. |
| Hilali/Khan** | In the hands of scribes (angels). |
| QXP Shabbir Ahemd** | By the hands of Scribes. |
| Farooq S. Khan | |
| Mohammad Shaikh | |
| | Prev [80:14]< >[80:16] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa | Showing verse 15 of 42 in chapter 80 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|