Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [15:61]< >[15:63] Next
1.
[15:62]
Qala innakum qawmun munkaroona قال إنكم قوم منكرون
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Tahir ul Qadri

  لوط (علیہ السلام) نے کہا: بیشک تم اجنبی لوگ (معلوم ہوتے) ہو

Yousuf AliHe said: "Ye appear to be uncommon folk."
 Words|

Ahmed Aliکہا بے شک تم اجنبی لوگ ہو
Ahmed Raza Khanکہا تم تو کچھ بیگانہ لوگ ہو، ف۶۷)
Shabbir Ahmed لوط نے کہا کہ یقینا ہو تم لوگ اجنبی۔
Fateh Muhammad Jalandharyتو لوط نے کہا تم تو ناآشنا سے لوگ ہو
Mehmood Al Hassanبولا تم لوگ ہو اوپرے (جن سے کھٹکا ہوتا ہے)
Abul Ala Maududiتو اُس نے کہا "آپ لوگ اجنبی معلوم ہوتے ہیں"
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralHe said: "That you are a disguised/unknown nation."
Yusuf AliHe said: "Ye appear to be uncommon folk."
PickthalHe said: Lo! ye are folk unknown (to me).
Arberry he said, 'Surely you are a people unknown to me!'
ShakirHe said: Surely you are an unknown people.
Sarwarhe said, "You seem to be strangers".
H/K/SaheehHe said, "Indeed, you are people unknown."
Malikhe said: " You appear to be strangers."[62]
Maulana Ali**He said: Surely you are an unknown people.
Free MindsHe said: "You are a people unknown to me."
Qaribullah he said to them: 'I do not know you. '
George Salehe said unto them, verily ye are people who are unknown to me.
JM RodwellHe said, "Yes; are persons unknown to me."
Asadhe said: "Behold, you are people unknown [here] !"
Khalifa**He said, "You are unknown people."
Hilali/Khan**He said: "Verily! You are people unknown to me."
QXP Shabbir Ahemd**He said, "Behold, you are people unknown."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [15:61]< >[15:63] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.140.185.147
-3.140.185.1