Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [17:71]< >[17:73] Next
1.
[17:72]
Waman kana fee hathihi aAAmafahuwa fee al-akhirati aAAma waadallu sabeelan ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا
وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً
Tahir ul Qadri

  اور جو شخص اس (دنیا) میں (حق سے) اندھا رہا سو وہ آخرت میں بھی اندھا اور راہِ (نجات) سے بھٹکا رہے گا

Yousuf AliBut those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.
 Words|

Ahmed Aliاور جو کوئی اس جہان میں اندھا رہا تو وہ آخرت میں بھی اندھا ہو گا اور راستہ سے بہت دور ہٹا ہوا
Ahmed Raza Khanاور جو اس زندگی میں اندھا ہو وہ آخرت میں اندھا ہے اور اوربھی زیادہ گمراہ،
Shabbir Ahmed اور جو رہا اس دُنیا میں اندھا سو وہ ہوگا آخرت میں بھی اندھا بلکہ زیادہ گمراہ (اندھے سے بھی)۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو شخص اس (دنیا) میں اندھا ہو وہ آخرت میں بھی اندھا ہوگا۔ اور (نجات کے) رستے سے بہت دور
Mehmood Al Hassanاور جو کوئی رہا اس جہان میں اندھا سو وہ پچھلے جہان میں بھی اندھا ہے اور بہت دور پڑا ہوا راہ سے
Abul Ala Maududiاور جو اِس دنیا میں اندھا بن کر رہا وہ آخرت میں بھی اندھا ہی رہے گا بلکہ راستہ پانے میں اندھے سے بھی زیادہ ناکام
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd who was in this blind/confused , so he is in the end (other life) blind/confused, and more misguided (in) a way/path .
Yusuf AliBut those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.
PickthalWhoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road.
Arberry And whosoever is blind in this world shall be blind in the world to come, and he shall be even further astray from the way.
ShakirAnd whoever is blind in this, he shall (also) be blind in the hereafter; and more erring from the way.
SarwarThose who are blind in this life will also be blind in the life to come and in terrible error.
H/K/SaheehAnd whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way.
MalikBut those who have played blind in this world will be blind in the hereafter, rather worse than blind in finding the Way to Salvation.[72]
Maulana Ali**And whoever is blind in this (world) he will be blind in the Hereafter, and further away from the path.
Free MindsAnd whosoever is blind in this, then he will be blind in the Hereafter and more astray from the path.
Qaribullah But he who is blind in this life, shall be blind in the Everlasting Life and will be further astray from the Path.
George SaleAnd whoever hath been blind in this life, shall be also blind in the next, and shall wander more widely from the path of salvation.
JM RodwellAnd he who has been blind here, shall be blind hereafter, and wander yet more from the way.
Asadfor whoever is blind [of heart] in this [world] will be blind in the life to come [as well], and still farther astray from the path [of truth]."
Khalifa**As for those who are blind in this life, they will be blind in the Hereafter; even a lot worse.
Hilali/Khan**And whoever is blind in this world (i.e., does not see Allahs Signs and believes not in Him), will be blind in the Hereafter, and more astray from the Path.
QXP Shabbir Ahemd**Whoever is blind of heart here will be blind in the life to come as well, and yet further astray (from Divine Grace). (Individuals and nations who are blind of reason live in misery in this world, and no amount of wishful thinking will take them to Paradise).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [17:71]< >[17:73] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.145.74.54
-3.145.74.54