Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [30:56]< >[30:58] Next
1.
[30:57]
Fayawma-ithin la yanfaAAu allatheenathalamoo maAAthiratuhum wala humyustaAAtaboona فيومئذ لا ينفع الذين ظلموا معذرتهم ولا هم يستعتبون
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Tahir ul Qadri

  پس اس دن ظالموں کو ان کی معذرت کوئی فائدہ نہ دے گی اور نہ ہی ان سے (اﷲ کو) راضی کرنے کا مطالبہ کیا جائے گا

Yousuf AliSo on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
 Words|

Ahmed Aliتو اس دن ظالموں کو ان کا عذر کچھ فائدہ نہ دے گا اور نہ ان سے توبہ قبول کی جائے گی
Ahmed Raza Khanتو اس دن ظالموں کو نفع نہ دے گی ان کی معذرت اور نہ ان سے کوئی راضی کرنا مانگے
Shabbir Ahmed سو یہ وہ دن ہے کہ نہیں فائدہ پہنچائے گی ان لوگوں کو جنہوں نے ظلم کیا تھا ان کی معذرت اور نہ ان کی توبہ قبول کی جائے گی۔
Fateh Muhammad Jalandharyتو اس روز ظالم لوگوں کو ان کا عذر کچھ فائدہ نہ دے گا اور نہ اُن سے توبہ قبول کی جائے گی
Mehmood Al Hassanسو اُس دن کام نہ آئے گا ان گنہگاروں کو قصور بخشوانا اور نہ ان سے کوئی منانا چاہے
Abul Ala Maududiپس وہ دن ہو گا جس میں ظالموں کو ان کی معذرت کوئی نفع نہ دے گی اور نہ ان سے معافی مانگنے کے لیے کہا جائے گا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo (on) that day those who caused injustice/oppression, their apologies/excuses do not benefit (them), and nor they, they be allowed to offer reconciliation/appeasement .
Yusuf AliSo on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
PickthalIn that day their excuses will not profit those who did injustice, nor will they be allowed to make amends.
Arberry So that day their excuses will not profit the evildoers, nor will they be suffered to make amends.
ShakirBut on that day their excuse shall not profit those who were unjust, nor shall they be regarded with goodwill.
SarwarThe excuses of the unjust on this day will be of no avail to them and they will not be able to please God.
H/K/SaheehSo that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease [Allah].
MalikOn that Day, no excuse of theirs will avail the wrongdoers, nor will they be allowed to seek forgiveness.[57]
Maulana Ali**So that day their excuse will not profit those who were unjust, nor will they be granted goodwill.
Free MindsSo on that Day, the excuses of those who transgressed will not help them, nor will they be allowed to revert.
Qaribullah On that Day, excuses shall not benefit the harmdoers, nor shall they be asked to make amends.
George SaleOn that day their excuse shall not avail those who have acted unjustly; neither shall they be invited any more to make themselves acceptable unto God.
JM RodwellOn that day their plea shall not avail the wicked, neither shall they again be bidden to seek acceptance with God.
AsadAnd so, on that Day their excuse will be of no avail to those who were bent on evildoing, nor will they be allowed to make amends.
Khalifa**Therefore, no apology, on that day, will benefit the transgressors, nor will they be excused.
Hilali/Khan**So on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong (by associating partners in worship with Allah, and by denying the Day of Resurrection), nor will they be allowed (then) to return to seek Allahs Pleasure (by having Islamic Faith with righteous deeds and by giving up polytheism, sins and crimes with repentance).
QXP Shabbir Ahemd**And so on that Day no apologies of the wrongdoers will avail them, nor will they be allowed to make amends.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [30:56]< >[30:58] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.139.81.58
-3.139.81.58