Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:34]< >[56:36] Next
1.
[56:35]
Inna ansha/nahunna inshaan إنا أنشأناهن إنشاء
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
Tahir ul Qadri

  بیشک ہم نے اِن (حوروں) کو (حسن و لطافت کی آئینہ دار) خاص خِلقت پر پیدا فرمایا ہے

Yousuf AliWe have created (their Companions) of special creation.
 Words|

Ahmed Aliبے شک ہم نے انہیں (حوروں کو) ایک عجیب انداز سے پیدا کیا ہے
Ahmed Raza Khanبیشک ہم نے ان عورتوں کو اچھی اٹھان اٹھایا،
Shabbir Ahmed ہم پیدا کریں گے ان بیویوں کو نئے سرے سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyہم نے ان (حوروں) کو پیدا کیا
Mehmood Al Hassanہم نے اٹھایا اُن عورتوں کو ایک اچھے اٹھان پر
Abul Ala Maududiان کی بیویوں کو ہم خاص طور پر نئے سرے سے پیدا کریں گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralWe (E) created/originated them (F) creation/origination .
Yusuf AliWe have created (their Companions) of special creation.
PickthalLo! We have created them a (new) creation
Arberry Perfectly We formed them, perfect,
ShakirSurely We have made them to grow into a (new) growth,
Sarwarand the noble maidens
H/K/SaheehIndeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
MalikWe shall create their wives of special creation[35]
Maulana Ali**Surely We have created them a (new) creation.
Free MindsWe have planted them deeply.
Qaribullah Indeed We formed them (the houris and all believing women),
George SaleVerily We have created the damsels of paradise by a peculiar creation:
JM RodwellOf a rare creation have we created the Houris,
Asadfor, behold, We shall have brought them into being in a life renewed,
Khalifa**We create for them mates.
Hilali/Khan**Verily, We have created them (maidens) of special creation.
QXP Shabbir Ahemd**Behold, We have given these women a new being (wholly different from the Age of Ignorance (56:37)).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [56:34]< >[56:36] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.118.200.86
-18.118.200.