Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [69:46]< >[69:48] Next
1.
[69:47]
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena فما منكم من أحد عنه حاجزين
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Tahir ul Qadri

  پھر تم میں سے کوئی بھی (ہمیں) اِس سے روکنے والا نہ ہوتا

Yousuf AliNor could any of you withhold him (from Our wrath).
 Words|

Ahmed Aliپھر تم میں سے کوئی بھی اس سے روکنے والا نہ ہوتا
Ahmed Raza Khanپھر تم میں کوئی ان کا بچانے والا نہ ہوتا،
Shabbir Ahmed تو نہ ہوتا تم میں سے کوئی بھی (ہمیں) اس سے روکنے والا۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر تم میں سے کوئی (ہمیں) اس سے روکنے والا نہ ہوتا
Mehmood Al Hassanپھر تم میں کوئی ایسا نہیں جو اُس سے بچا لے
Abul Ala Maududiپھر تم میں سے کوئی (ہمیں) اس کام سے روکنے والا نہ ہوتا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralSo (there) is not from anyone from you preventing/hindering from (for) him.
Yusuf AliNor could any of you withhold him (from Our wrath).
PickthalAnd not one of you could have held Us off from him.
Arberry and not one of you could have defended him.
ShakirAnd not one of you could have withheld Us from him.
SarwarNone of you would be able to prevent Us from doing this to him.
H/K/SaheehAnd there is no one of you who could prevent [Us] from him.
Malikand none of you could prevent it![47]
Maulana Ali**And not one of you could have withheld Us from him.
Free MindsNone of you would be able to prevent it.
Qaribullah not one of you could have prevented it from him.
George Saleneither would We have withheld any of you from chastising him.
JM RodwellNor would We have withheld any one of you from him.
Asadand none of you could have saved him!
Khalifa**None of you could have helped him.
Hilali/Khan**And none of you could withhold Us from (punishing) him.
QXP Shabbir Ahemd**And none of you could stop Us from doing that.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [69:46]< >[69:48] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.141.199.243
-3.141.199.2