Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [78:6]< >[78:8] Next
1.
[78:7]
Waaljibala awtadan والجبال أوتادا
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Tahir ul Qadri

  اور (کیا) پہاڑوں کو (اس میں) ابھار کر کھڑا (نہیں) کیا

Yousuf AliAnd the mountains as pegs?
 Words|

Ahmed Aliاور پہاڑوں کو میخیں
Ahmed Raza Khanاور پہاڑوں کو میخیں
Shabbir Ahmed اور پہاڑوں کو (اس کی) میخیں؟۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور پہاڑوں کو (ا س کی) میخیں (نہیں ٹھہرایا؟)
Mehmood Al Hassanاور پہاڑوں کو میخیں
Abul Ala Maududiاور پہاڑوں کو میخوں کی طرح گاڑ دیا
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd the mountains (as) stakes/hooks (anchors) .
Yusuf AliAnd the mountains as pegs?
PickthalAnd the high hills bulwarks?
Arberry and the mountains as pegs?
ShakirAnd the mountains as projections (thereon)?
Sarwarand the mountains as pegs (to anchor the earth)?.
H/K/SaheehAnd the mountains as stakes?
Malikand the mountains as pegs,[7]
Maulana Ali**And the mountains as pegs?
Free MindsAnd the mountains as pegs?
Qaribullah and the mountains as pegs?
George Saleand the mountains for stakes to fix the same?
JM RodwellAnd the mountains its tent-stakes?
Asadand the mountains [its] pegs?
Khalifa**And the mountains stabilizers?
Hilali/Khan**And the mountains as pegs?
QXP Shabbir Ahemd**And the mountains as pegs?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [78:6]< >[78:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.118.30.253
-18.118.30.2