1. [12:73] | Qaloo taAllahi laqadAAalimtum ma ji/na linufsida fee al-ardi wamakunna sariqeena
| قالوا تالله لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض وما كنا سارقين قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | وہ کہنے لگے: اﷲ کی قسم! بیشک تم جان گئے ہو (گے) ہم اس لئے نہیں آئے تھے کہ (جرم کا ارتکاب کر کے) زمین میں فساد بپا کریں اور نہ ہی ہم چور ہیں |
Yousuf Ali | (The brothers) said: "By Allah! well ye know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!"
|
Words | | |
2. [12:85] | Qaloo taAllahi taftaotathkuru yoosufa hatta takoona haradanaw takoona mina alhalikeena
| قالوا تالله تفتأ تذكر يوسف حتى تكون حرضا أو تكون من الهالكين قَالُواْ تَاللهِ تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | وہ بولے: اﷲ کی قسم! آپ ہمیشہ یوسف (ہی) کو یاد کرتے رہیں گے یہاں تک کہ آپ قریب مرگ ہو جائیں گے یا آپ وفات پا جائیں گے |
Yousuf Ali | They said: "By Allah! (never) wilt thou cease to remember Joseph until thou reach the last extremity of illness, or until thou die!"
|
Words | | |
3. [12:91] | Qaloo taAllahi laqad atharakaAllahu AAalayna wa-in kunna lakhati-eena
| قالوا تالله لقد آثرك الله علينا وإن كنا لخاطئين قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَاطِئِينَ |
---|
Tahir ul Qadri | وہ بول اٹھے: اﷲ کی قسم! بیشک اﷲ نے آپ کو ہم پر فضیلت دی ہے اور یقیناً ہم ہی خطاکار تھے |
Yousuf Ali | They said: "By Allah! indeed has Allah preferred thee above us, and we certainly have been guilty of sin!"
|
Words | | |
4. [12:95] | Qaloo taAllahi innakalafee dalalika alqadeemi
| قالوا تالله إنك لفي ضلالك القديم قَالُواْ تَاللّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلاَلِكَ الْقَدِيمِ |
---|
Tahir ul Qadri | وہ بولے: اﷲ کی قسم یقیناً آپ اپنی (اسی) پرانی محبت کی خود رفتگی میں ہیں |
Yousuf Ali | They said: "By Allah! truly thou art in thine old wandering mind."
|
Words | | |
5. [16:56] | WayajAAaloona lima layaAAlamoona naseeban mimma razaqnahum taAllahilatus-alunna AAamma kuntum taftaroona
| ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون وَيَجْعَلُونَ لِمَا لاَ يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ تَاللّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | اور یہ ان (بتوں) کے لئے جن (کی حقیقت) کو وہ خود بھی نہیں جانتے اس رزق میں سے حصہ مقرر کرتے ہیں جو ہم نے انہیں عطا کر رکھا ہے۔ اللہ کی قسم! تم سے اس بہتان کی نسبت ضرور پوچھ گچھ کی جائے گی جو تم باندھا کرتے ہو |
Yousuf Ali | And they (even) assign, to things they do not know, a portion out of that which We have bestowed for their sustenance! By Allah, ye shall certainly be called to account for your false inventions.
|
Words | | |
6. [16:63] | TaAllahi laqad arsalnaila omamin min qablika fazayyana lahumu alshshaytanuaAAmalahum fahuwa waliyyuhumu alyawma walahum AAathabunaleemun
| تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو وليهم اليوم ولهم عذاب أليم تَاللّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
---|
Tahir ul Qadri | اللہ کی قسم! یقیناً ہم نے آپ سے پہلے (بھی بہت سی) امتوں کی طرف رسول بھیجے تو شیطان نے ان (امتوں) کے لئے ان کے (برے) اعمال آراستہ و خوش نما کر دکھائے، سو وہی (شیطان) آج ان کا دوست ہے اور ان کے لئے دردناک عذاب ہے |
Yousuf Ali | By Allah, We (also) sent (Our messengers) to Peoples before thee; but Satan made, (to the wicked), their own acts seem alluring: He is also their patron today, but they shall have a most grievous penalty.
|
Words | | |
7. [26:97] | TaAllahi in kunna lafeedalalin mubeenin
| تالله إن كنا لفي ضلال مبين تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ |
---|
Tahir ul Qadri | اللہ کی قسم! ہم کھلی گمراہی میں تھے |
Yousuf Ali | "'By Allah, we were truly in an error manifest,
|
Words | | |
8. [37:56] | Qala taAllahi in kidtalaturdeeni
| قال تالله إن كدت لتردين قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ |
---|
Tahir ul Qadri | (اس سے) کہے گا: خدا کی قسم! تو اس کے قریب تھا کہ مجھے بھی ہلاک کر ڈالے |
Yousuf Ali | He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!
|
Words | | |
Verse(s): 1 | Surah : - | Showing verses 1 to 8 of 8 for word تالله |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|