Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:190]< >[26:192] Next
1.
[26:191]
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu وإن ربك لهو العزيز الرحيم
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Tahir ul Qadri

  اور بیشک آپ کا رب ہی بڑا غالب رحمت والا ہے

Yousuf AliAnd verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
 Words|

Ahmed Aliاور بے شک تیرا رب زبردست رحم کرنے والا ہے
Ahmed Raza Khanاور بیشک تمہارار ب ہی عزت والا مہربان ہے،
Shabbir Ahmed اور یقینا تیرا رب ہی ہے زبردست بھی اور رحم فرمانے والا بھی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
Mehmood Al Hassanاور تیرا رب وہی ہے زبردست رحم والا
Abul Ala Maududiاور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd that your Lord He is (E) the glorious/mighty , the merciful.
Yusuf AliAnd verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
PickthalAnd lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
Arberry Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
ShakirAnd most surely your Lord is Mighty, the Merciful.
SarwarYour Lord is Majestic and All-merciful.
H/K/SaheehAnd indeed, your Lord He is the Exalted in Might, the Merciful.
MalikThe fact is that your Lord is the Mighty as well as the Merciful.[191]
Maulana Ali**And surely thy Lord is the Mighty, the Merciful.
Free MindsAnd your Lord is the Noble, the Merciful.
Qaribullah Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful.
George SaleThy Lord is the mighty, the merciful.
JM RodwellBut thy Lord!-He is the Mighty, the Merciful!
AsadBut, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! [With this refrain ends the cycle of seven stories showing that spiritual truth in all its manifestations - whether it relates Io an intellectual realization of God's existence to a refusal to regard power, wealth or fame as real values, or to the virtues of compassion and kindness towards all that lives on earth - has at all times been unacceptable to the overwhelming majority or mankind, and has always been submerged under the average man's blindness and deafness of heart. The very repetition of phrases, sentences and situations in all of the above stories - or, rather, in the above versions of these oft-narrated stories - tends to bring home to us the fact that the human situation as such never really changes, and that, in consequence, those who preach the truth must always struggle against human greed, power-hunger and proneness to self-adulation.]
Khalifa**Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Hilali/Khan**And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
QXP Shabbir Ahemd**Behold, your Lord! He is Almighty, Merciful. (His Rule is the Rule of Law).
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:190]< >[26:192] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.222.121.170
-18.222.121.