Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:53]< >[26:55] Next
1.
[26:54]
Inna haola-i lashirthimatunqaleeloona إن هؤلاء لشرذمة قليلون
إِنَّ هَؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Tahir ul Qadri

  (اور کہا:) بیشک یہ (بنی اسرائیل) تھوڑی سی جماعت ہے

Yousuf Ali(Saying): "These (Israelites) are but a small band,
 Words|

Ahmed Aliکہ یہ ایک تھوڑی سی جماعت ہے
Ahmed Raza Khanکہ یہ لوگ ایک تھوڑی جماعت ہیں،
Shabbir Ahmed (اور کہلا بھیجا) دیکھو! یہ لوگ ہیں ایک حقیر سا ٹولہ۔
Fateh Muhammad Jalandhary(اور کہا) کہ یہ لوگ تھوڑی سی جماعت ہے
Mehmood Al Hassanیہ لوگ جو ہیں سو ایک جماعت ہے تھوڑی سی
Abul Ala Maududi(اور کہلا بھیجا) کہ "یہ کچھ مٹھی بھر لوگ ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThat, those (are) a small group/portion (E) few/little.
Yusuf Ali(Saying): "These (Israelites) are but a small band,
Pickthal(Who said): Lo! these indeed are but a little troop,
Arberry 'Behold, these are a small troop,
ShakirMost surely these are a small company;
SarwarThere is a small group of people
H/K/Saheeh[And said], Indeed, those are but a small band,
Malikand to mobilize his people he said: "These Israelites are but a handful of people,[55]
Maulana Ali**These are indeed a small band,
Free Minds"These are but a small band."
Qaribullah 'These, ' they said, 'are a small band,
George Saleverily these are a small company;
JM RodwellThese Israelites, said they, "are a scanty band;
Asad[bidding them to call out his troops and to proclaim:] "Behold, these [children of Israel] are but a contemptible band; [Lit., "a small band": Zamakhshari, however, suggests that in this context the adjective qalilun is expressive of contempt, and does not necessarily denote "few in numbers".]
Khalifa**(Proclaiming,) "This is a small gang.
Hilali/Khan**(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.
QXP Shabbir Ahemd**"This is a low contemptible gang.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [26:53]< >[26:55] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.138.102.178
-3.138.102.1