Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:44]< >[37:46] Next
1.
[37:45]
Yutafu AAalayhim bika/sin min maAAeenin يطاف عليهم بكأس من معين
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Tahir ul Qadri

  اُن پر چھلکتی ہوئی شرابِ (طہور) کے جام کا دور چل رہا ہوگا

Yousuf AliRound will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,
 Words|

Ahmed Aliان میں صاف شراب کا دور چل رہا ہوگا
Ahmed Raza Khanان پر دورہ ہوگا نگاہ کے سامنے بہتی شراب کے جام کا
Shabbir Ahmed پھرائے جائیں گے ان کے درمیان جام (شراب کے) چشموں سے بھر بھر کر۔
Fateh Muhammad Jalandharyشراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگا
Mehmood Al Hassanلوگ لئے پھرتے ہیں ان کے پاس پیالہ شراب صاف کا
Abul Ala Maududiشراب کے چشموں سے ساغر بھر بھر کر ان کے درمیان پھرائے جائیں گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralBeing circled/walked around on them with a cup/container to drink from/wine from goodness .
Yusuf AliRound will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,
PickthalA cup from a gushing spring is brought round for them,
Arberry a cup from a spring being passed round to them,
ShakirA bowl shall be made to go round them from water running out of springs,
SarwarThey will be served with a cup full of crystal clear wine,
H/K/SaheehThere will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
Malikthey shall be served with goblets filled at a fountain of wine,[45]
Maulana Ali**A bowl of running water will be made to go round them,
Free MindsThey will be served with cups of pure drinks.
Qaribullah a goblet from a spring shall be passed round to them
George SaleA cup shall be carried round unto them, filled from a limpid fountain,
JM RodwellA cup shall be borne round among them from a fountain,
AsadA cup will be passed round among them [with a drink] from unsullied springs,
Khalifa**Cups of pure drinks will be offered to them.
Hilali/Khan**Round them will be passed a cup of pure wine;
QXP Shabbir Ahemd**A cup from a gushing spring of Bliss brought around for them.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [37:44]< >[37:46] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.138.33.178
-3.138.33.17