1. [37:70] | Fahum AAala atharihimyuhraAAoona
| فهم على آثارهم يهرعون فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ |
---|
Tahir ul Qadri | سو وہ انہی کے نقشِ قدم پر دوڑائے جا رہے ہیں |
Yousuf Ali | So they (too) were rushed down on their footsteps!
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | پھر وہ ان کے پیچھے دوڑتے چلے گئے |
Ahmed Raza Khan | تو وہ انہیں کے نشان قدم پر دوڑے جاتے ہیں |
Shabbir Ahmed | اور اب وہ ان کے نقشِ قدم پر دوڑے چلے جارہے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | سو وہ ان ہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں |
Mehmood Al Hassan | سو وہ انہی کے قدموں پر دوڑتے ہیں |
Abul Ala Maududi | اور انہی کے نقش قدم پر دوڑ چلے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | So they are on their tracks/marks/signs rushing disturbedly . |
Yusuf Ali | So they (too) were rushed down on their footsteps! |
Pickthal | But they make haste (to follow) in their footsteps. |
Arberry | and they run in their footsteps. |
Shakir | So in their footsteps they are being hastened on. |
Sarwar | and rushed to follow them. |
H/K/Saheeh | So they hastened [to follow] in their footsteps. |
Malik | and they are eagerly following their footsteps.[70] |
Maulana Ali** | And most of the ancients surely went astray before them, |
Free Minds | So they too have hastened in their footsteps. |
Qaribullah | yet they run in their footsteps, |
George Sale | and they trod hastily in their footsteps: |
JM Rodwell | And they hastened on in their footsteps. |
Asad | and [now] they make haste to follow in their footsteps! [I.e., blind imitation (taqlid) of the - obviously absurd - beliefs, valuations and customs of one's erring predecessors, and disregard of all evidence of the truth supplied by both reason and divine revelation, is here shown to be the principal cause of the suffering referred to in the preceding passage (Zamakhshari).] |
Khalifa** | And they blindly followed in their footsteps. |
Hilali/Khan** | So they (too) made haste to follow in their footsteps! |
QXP Shabbir Ahemd** | But they made haste to follow their footprints. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [37:69]< >[37:71] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saffat | Showing verse 70 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|