Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [4:69]< >[4:71] Next
1.
[4:70]
Thalika alfadlu mina Allahiwakafa biAllahi AAaleeman ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما
ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ عَلِيمًا
Tahir ul Qadri

  یہ فضل (خاص) اللہ کی طرف سے ہے، اور اللہ جاننے والا کافی ہے

Yousuf AliSuch is the bounty from Allah: And sufficient is it that Allah knoweth all.
 Words|

Ahmed Aliیہ الله کی طرف سے احسان ہے اور الله کافی ہے جاننے والا
Ahmed Raza Khanیہ اللہ کا فضل ہے، اور اللہ کافی ہے جاننے والا،
Shabbir Ahmed یہ ہے فضلِ خاص اللہ کی طرف سے۔ اور بس کافی ہے اللہ سب کچھ جاننے والا۔
Fateh Muhammad Jalandharyیہ خدا کا فضل ہے اور خدا جاننے والا کافی ہے
Mehmood Al Hassanیہ فضل ہے اللہ کی طرف سے اور اللہ کافی ہے جاننے والا
Abul Ala Maududiیہ حقیقی فضل ہے جو اللہ کی طرف سے ملتا ہے اور حقیقت جاننے کے لیے بس اللہ ہی کا علم کافی ہے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralThat (is) the grace/blessing from God, and enough/sufficient with God knowledgeable.
Yusuf AliSuch is the bounty from Allah: And sufficient is it that Allah knoweth all.
PickthalThat is bounty from Allah, and Allah sufficeth as Knower.
Arberry That is the bounty from God; God suffices as One who knows.
ShakirThis is grace from Allah, and sufficient is Allah as the Knower.
SarwarThe favors of God are such, and He knows very well (how to reward you).
H/K/SaheehThat is the bounty from Allah, and sufficient is Allah as Knower.
MalikThis is the real grace from Allah and sufficient is Allah
Maulana Ali**Such is the grace from Allah and Allah is sufficient as Knower.
Free MindsThat is the bounty from God; and God knows what is best.
Qaribullah This is the Bounty of Allah. It is sufficient that Allah is the Knowledgeable.
George SaleThis is bounty from God; and God is sufficiently knowing.
JM RodwellThis is the bounty of God; and in knowledge doth God suffice.
AsadSuch is the bounty of God - and none has the knowledge which God has.
Khalifa**Such is the blessing from GOD; GOD is the best Knower.
Hilali/Khan**Such is the Bounty from Allah, and Allah is Sufficient as AllKnower.
QXP Shabbir Ahemd**Such is the Bounty from Allah. And sufficient it is that Allah knows all.
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [4:69]< >[4:71] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.191.157.186
-18.191.157.