1. [56:30] | Wathillin mamdoodin
| وظل ممدود وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ |
---|
Tahir ul Qadri | اور لمبے لمبے (پھیلے ہوئے) سایوں میں | Yousuf Ali | In shade long-extended,
| Words | | | |
| Ahmed Ali | اورلمبے سایوں میں | Ahmed Raza Khan | اور ہمیشہ کے سائے میں | Shabbir Ahmed | اور چھاؤں دور تک پھیلی ہوئی۔ | Fateh Muhammad Jalandhary | اور لمبے لمبے سایوں | Mehmood Al Hassan | اور سایہ لنبا | Abul Ala Maududi | اور دور تک پھیلی ہوئی چھاؤں | Farooq S. Khan | | Mohammad Shaikh | | Literal | And shade expanded/spread. | Yusuf Ali | In shade long-extended, | Pickthal | And spreading shade, | Arberry | and spreading shade | Shakir | And extended shade, | Sarwar | with fruits piled up one on the other, | H/K/Saheeh | And shade extended | Malik | extended thick shades,[30] | Maulana Ali** | And extensive shade, | Free Minds | And extended shade. | Qaribullah | and continuous shade, | George Sale | under an extended shade, | JM Rodwell | And in extended shade, | Asad | and shade extended, [See note on 4:57.] | Khalifa** | Extended shade. | Hilali/Khan** | In shade long-extended, | QXP Shabbir Ahemd** | And cool expanded shades of abundant delight. | Farooq S. Khan | | Mohammad Shaikh | | | Prev [56:29]< >[56:31] Next | |
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. | Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'a | Showing verse 30 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|
|