1. [87:6] | Sanuqri-oka fala tansa
| سنقرئك فلا تنسى سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَى |
---|
Tahir ul Qadri | (اے حبیبِ مکرّم!) ہم آپ کو خود (ایسا) پڑھائیں گے کہ آپ (کبھی) نہیں بھولیں گے |
Yousuf Ali | By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | البتہ ہم آپ کو پڑھائیں گے پھر آپ نہ بھولیں گے |
Ahmed Raza Khan | اب ہم تمہیں پڑھائیں گے کہ تم نہ بھولو گے |
Shabbir Ahmed | البتہ پڑھائیں گے ہم تمہیں پھر نہ بھولو گے تم۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | ہم تمہیں پڑھا دیں گے کہ تم فراموش نہ کرو گے |
Mehmood Al Hassan | البتہ ہم پڑھائیں گے تجھ کو پھر تو نہ بھولے گا |
Abul Ala Maududi | ہم تمہیں پڑھوا دیں گے، پھر تم نہیں بھولو گے |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | We will make you read, so do not forget. |
Yusuf Ali | By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget, |
Pickthal | We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget |
Arberry | We shall make thee recite, to forget not |
Shakir | We will make you recite so you shall not forget, |
Sarwar | We shall teach you (the Quran) and you will not forget it |
H/K/Saheeh | We will make you recite, [O Mu |
Malik | Soon We shall make you recite Our revelations so you shall forget none of them[6] |
Maulana Ali** | We shall make thee recite so thou shalt not forget -- |
Free Minds | We will make you study, so do not forget. |
Qaribullah | We shall make you recite so that you will not forget, |
George Sale | We will enable thee to rehearse our revelations; and thou shalt not forget any part thereof, |
JM Rodwell | We will teach thee to recite the Koran, nor aught shalt thou forget, |
Asad | WE SHALL teach thee, and thou wilt not forget [aught of what thou art taught], |
Khalifa** | We will recite to you; do not forget. |
Hilali/Khan** | We shall make you to recite (the Quran), so you (O Muhammad (Peace be upon him)) shall not forget (it), |
QXP Shabbir Ahemd** | (O Messenger) We shall teach you thus that you will never forget. (Mankind need Guidance like all things in the Universe do). |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [87:5]< >[87:7] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 87 - Al-A'la | Showing verse 6 of 19 in chapter 87 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|