Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[7:20]
Fawaswasa lahuma alshshaytanuliyubdiya lahuma ma wooriya AAanhuma minsaw-atihima waqala ma nahakumarabbukuma AAan hathihi alshshajarati illaan takoona malakayni aw takoona mina alkhalideena فوسوس لهما الشيطان ليبدي لهما ما ووري عنهما من سوآتهما وقال ما نهاكما ربكما عن هذه الشجرة إلا أن تكونا ملكين أو تكونا من الخالدين
فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ
Tahir ul Qadri

  پھر شیطان نے دونوں کے دل میں وسوسہ ڈالا تاکہ ان کی شرم گاہیں جو ان (کی نظروں) سے پوشیدہ تھیں ان پر ظاہر کر دے اور کہنے لگا: (اے آدم و حوا!) تمہارے رب نے تمہیں اس درخت (کا پھل کھانے) سے نہیں روکا مگر (صرف اس لئے کہ اسے کھانے سے) تم دونوں فرشتے بن جاؤ گے (یعنی علائقِ بشری سے پاک ہو جاؤ گے) یا تم دونوں (اس میں) ہمیشہ رہنے والے بن جاؤ گے (یعنی اس مقامِ قرب سے کبھی محروم نہیں کئے جاؤ گے)

Yousuf AliThen began Satan to whisper suggestions to them, bringing openly before their minds all their shame that was hidden from them (before): he said: "Your Lord only forbade you this tree, lest ye should become angels or such beings as live for ever."
 Words|
2.
[20:49]
Qala faman rabbukuma yamoosa قال فمن ربكما يا موسى
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى
Tahir ul Qadri

  (فرعون نے) کہا: تو اے موسٰی! تم دونوں کا رب کون ہے

Yousuf Ali(When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?"
 Words|
3.
[55:13]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس (اے گروہِ جنّ و انسان!) تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
4.
[55:16]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
5.
[55:18]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
6.
[55:21]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
7.
[55:23]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
8.
[55:25]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
9.
[55:28]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
10.
[55:30]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
11.
[55:32]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
12.
[55:34]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
13.
[55:36]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
14.
[55:38]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
15.
[55:40]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
16.
[55:42]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
17.
[55:45]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
18.
[55:47]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
19.
[55:49]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
20.
[55:51]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
21.
[55:53]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
22.
[55:55]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
23.
[55:57]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
24.
[55:59]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
25.
[55:61]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
26.
[55:63]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
27.
[55:65]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
28.
[55:67]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
29.
[55:69]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
30.
[55:71]
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Tahir ul Qadri

  پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے

Yousuf AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.205.19.203
-18.205.19.2