Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots غني Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1.
[64:6]
Thalika bi-annahu kanatta/teehim rusuluhum bialbayyinati faqalooabasharun yahdoonana fakafaroo watawallaw waistaghnaAllahu waAllahu ghaniyyun hameedun ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى الله والله غني حميد
ذَلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
Tahir ul Qadri

  یہ اس لئے کہ اُن کے پاس اُن کے رسول واضح نشانیاں لے کر آتے تھے تو وہ کہتے تھے: کیا (ہماری ہی مثل اور ہم جنس) بشر٭ ہمیں ہدایت کریں گے؟ سو وہ کافر ہوگئے اور انہوں نے (حق سے) رُوگردانی کی اور اللہ نے بھی (اُن کی) کچھ پرواہ نہ کی، اور اللہ بے نیاز ہے لائقِ حمد و ثنا ہے

Yousuf AliThat was because there came to them messengers with Clear Signs, but they said: "Shall (mere) human beings direct us?" So they rejected (the Message) and turned away. But Allah can do without (them): and Allah is free of all needs, worthy of all praise.
 Words|
2.
[69:28]
Ma aghna AAannee maliyah ما أغنى عني ماليه
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ
Tahir ul Qadri

  (آج) میرا مال مجھ سے (عذاب کو) کچھ بھی دور نہ کر سکا

Yousuf Ali"Of no profit to me has been my wealth!
 Words|
3.
[77:31]
La thaleelin walayughnee mina allahabi لا ظليل ولا يغني من اللهب
لاَّ ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Tahir ul Qadri

  جو نہ (تو) ٹھنڈا سایہ ہے اور نہ ہی آگ کی تپش سے بچانے والا ہے

Yousuf Ali"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
 Words|
4.
[80:5]
Amma mani istaghna أما من استغنى
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
Tahir ul Qadri

  لیکن جو شخص (دین سے) بے پروا ہے

Yousuf AliAs to one who regards Himself as self-sufficient,
 Words|
5.
[80:37]
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneehi لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Tahir ul Qadri

  اس دن ہر شخص کو ایسی (پریشان کن) حالت لاحق ہوگی جو اسے (ہر دوسرے سے) بے پروا کر دے گی

Yousuf AliEach one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
 Words|
6.
[88:7]
La yusminu wala yughnee minjooAAin لا يسمن ولا يغني من جوع
لاَّ يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
Tahir ul Qadri

  (یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا

Yousuf AliWhich will neither nourish nor satisfy hunger.
 Words|
7.
[92:8]
Waamma man bakhila waistaghna وأما من بخل واستغنى
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
Tahir ul Qadri

  اور جس نے بخل کیا اور (راہِ حق میں مال خرچ کرنے سے) بے پروا رہا

Yousuf AliBut he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
 Words|
8.
[66:10]
Daraba Allahu mathalan lillatheenakafaroo imraata noohin waimraata lootin kanatatahta AAabdayni min AAibadina salihaynifakhanatahuma falam yughniya AAanhumamina Allahi shay-an waqeela odkhula alnnaramaAAa alddakhileena ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأت نوح وامرأت لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين فخانتاهما فلم يغنيا عنهما من الله شيئا وقيل ادخلا النار مع الداخلين
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ
Tahir ul Qadri

  اللہ نے اُن لوگوں کے لئے جنہوں نے کفر کیا ہے نوح (علیہ السلام) کی عورت اور لوط (علیہ السلام) کی عورت (واہلہ اور واعلہ) کی مثال بیان فرمائی ہے، وہ دونوں ہمارے بندوں میں سے دو صالح بندوں کے نکاح میں تھیں، سو دونوں نے اُن سے خیانت کی پس وہ اللہ (کے عذاب) کے سامنے اُن کے کچھ کام نہ آئے اور اُن سے کہہ دیا گیا کہ تم دونوں (عورتیں) داخل ہونے والوں کے ساتھ دوزخ میں داخل ہو جاؤ

Yousuf AliAllah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told: "Enter ye the Fire along with (others) that enter!"
 Words|
9.
[92:11]
Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda وما يغني عنه ماله إذا تردى
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
Tahir ul Qadri

  اور اس کا مال اس کے کسی کام نہیں آئے گا جب وہ ہلاکت (کے گڑھے) میں گرے گا

Yousuf AliNor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
 Words|
10.
[93:8]
Wawajadaka AAa-ilan faaghna ووجدك عائلا فأغنى
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى
Tahir ul Qadri

  اور اس نے آپ کو (وصالِ حق کا) حاجت مند پایا تو اس نے (اپنی لذتِ دید سے نواز کر ہمیشہ کے لئے ہر طلب سے) بے نیاز کر دیا۔ (یا:- اور اس نے آپ کو (جوّاد و کریم) پایا تو اس نے (آپ کے ذریعے) محتاجوں کو غنی کر دیا)٭

Yousuf AliAnd He found thee in need, and made thee independent.
 Words|
11.
[96:7]
An raahu istaghna أن رآه استغنى
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
Tahir ul Qadri

  اس بنا پر کہ وہ اپنے آپ کو (دنیا میں ظاہراً) بے نیاز دیکھتا ہے

Yousuf AliIn that he looketh upon himself as self-sufficient.
 Words|
12.
[111:2]
Ma aghna AAanhu maluhuwama kasaba ما أغنى عنه ماله وما كسب
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Tahir ul Qadri

  اسے اس کے (موروثی) مال نے کچھ فائدہ نہ پہنچایا اور نہ ہی اس کی کمائی نے

Yousuf AliNo profit to him from all his wealth, and all his gains!
 Words|
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.21.100.34
-3.21.100.34