Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [19:85]< >[19:87] Next
1.
[19:86]
Wanasooqu almujrimeena ila jahannamawirdan ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا
Tahir ul Qadri

  اور ہم مجرموں کو جہنم کی طرف پیاسا ہانک کر لے جائیں گے

Yousuf AliAnd We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-
 Words|

Ahmed Aliاور گناہگاروں کو دوزخ کی طرف پیاسا ہانکیں گے
Ahmed Raza Khanاور مجرموں کو جہنم کی طرف ہانکیں گے پیاسے
Shabbir Ahmed اور ہانکیں گے ہم مجرموں کو جہنّم کی طرف جیسے پیاسوں کو گھاٹ پر لایا جاتا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور گنہگاروں کو دوزخ کی طرف پیاسے ہانک لے جائیں گے
Mehmood Al Hassanاور ہانک لیجائیں گے گنہگاروں کو دوزذخ کی طرف پیاس سے
Abul Ala Maududiاور مجرموں کو پیاسے جانوروں کی طرح جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralAnd We drive (herd) the criminals/sinners to Hell successively in groups.
Yusuf AliAnd We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-
PickthalAnd drive the guilty unto hell, a weary herd,
Arberry and drive the evildoers into Gehenna herding,
ShakirAnd We will drive the guilty to hell thirsty
Sarwarand the criminals will be driven and thrown into hell,
H/K/SaheehAnd will drive the criminals to Hell in thirst
Malikand drive the criminals to Hell like thirsty cattle are driven to water.[86]
Maulana Ali**And drive the guilty to hell, as thirsty beasts.
Free MindsAnd We drive the criminals to Hell as a herd.
Qaribullah and drive the evildoers as herds, into Gehenna
George Salebut we will drive the wicked into hell, as cattle are driven to water:
JM RodwellBut the sinners will we drive unto Hell, like flocks driven to the watering.
Asadand drive those who were lost in sin unto hell as a thirsty herd is driven to a well -
Khalifa**And we will herd the guilty to Hell, to be their eternal abode.
Hilali/Khan**And We shall drive the Mujrimoon (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in the Oneness of Allah, etc.) to Hell, in a thirsty state (like a thirsty herd driven down to water),
QXP Shabbir Ahemd**And drive the violators of human rights unto Hell as a thirsty herd is driven to a well,
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [19:85]< >[19:87] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 18.191.223.123
-18.191.223.