Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:51]< >[37:53] Next
1.
[37:52]
Yaqoolu a-innaka lamina almusaddiqeena يقول أإنك لمن المصدقين
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Tahir ul Qadri

  وہ (مجھے) کہتا تھا: کیا تم بھی (ان باتوں کا) یقین اور تصدیق کرنے والوں میں سے ہو

Yousuf Ali"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
 Words|

Ahmed Aliوہ کہا کرتا تھا کہ کیا تو تصدیق کرنے والوں میں ہے
Ahmed Raza Khanمجھ سے کہا کرتا کیا تم اسے سچ مانتے ہو
Shabbir Ahmed جو کہا کرتا تھا کیا واقعی تم بھی (ایسی باتوں کو) باور کرنے والوں میں سے ہو۔
Fateh Muhammad Jalandhary(جو) کہتا تھا کہ بھلا تم بھی ایسی باتوں کے باور کرنے والوں میں ہو
Mehmood Al Hassanکہا کرتا کیا تو یقین کرتا ہے
Abul Ala Maududiجو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralHe says: "You are (E) from the confirming/charity givers."
Yusuf Ali"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
PickthalWho used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
Arberry who would say, "Are you a confirmer?
ShakirWho said: What! are you indeed of those who accept (the truth)?
Sarwar'Do you believe in the Day of Judgment?.
H/K/SaheehWho would say, 'Are you indeed of those who believe
Malikwho used to ask:
Maulana Ali**Who said: Art thou indeed of those who accept?
Free Minds"Who use to Say: "Are you among those who believe in this?"
Qaribullah who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)?
George Salewho said unto me, art thou one of those who assertest the truth of the resurrection?
JM RodwellWho said, 'Art thou of those who credit it?
Asadwho was wont to ask [me], 'Why - art thou really one of those who believe it to be true
Khalifa**"He used to mock: `Do you believe all this?
Hilali/Khan**Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).
QXP Shabbir Ahemd**He used to ask me, "What! Are you of those who affirm?
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [37:51]< >[37:53] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.133.108.241
-3.133.108.2