Surah(s) by Name Surah(s) by Number Roots  Help
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [43:21]< >[43:23] Next
1.
[43:22]
Bal qaloo inna wajadna abaanaAAala ommatin wa-inna AAala atharihimmuhtadoona بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مهتدون
بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ
Tahir ul Qadri

  (نہیں) بلکہ وہ کہتے ہیں: بیشک ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک ملّت (و مذہب) پر پایا اور یقیناً ہم انہی کے نقوشِ قدم پر (چلتے ہوئے) ہدایت یافتہ ہیں

Yousuf AliNay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps."
 Words|

Ahmed Aliبلکہ وہ کہتے ہیں کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک طریقہ پر پایا ہے اور انہیں کے ہم پیرو ہیں
Ahmed Raza Khanبلکہ بولے ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک دین پر پایا اور ہم ان کی لکیر پر چل رہے ہیں
Shabbir Ahmedنہیں بلکہ یہ کہتے ہیں کہ ہم نے پایا ہے اپنے آباء واجداد کو ایک خاص طریقہ پر اور ہم بھی ان کے نقشِ قدم پر چل رہے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyبلکہ کہنے لگے کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک رستے پر پایا ہے اور ہم انہی کے قدم بقدم چل رہے ہیں
Mehmood Al Hassanبلکہ کہتے ہیں ہم نے پایا اپنے باپ دادوں کو ایک راہ پر اور ہم اُنہی کے قدموں پر ہیں راہ پائے ہوئے
Abul Ala Maududiنہیں، بلکہ یہ کہتے ہیں کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک طریقے پر پایا ہے اور ہم اُنہی کے نقش قدم پر چل رہے ہیں
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
LiteralBut they said: "We (E), we found our fathers on a constitution (set example) , and We (E) on their tracks are guided."
Yusuf AliNay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps."
PickthalNay, for they say only: Lo! we found our fathers following a religion, and we are guided by their footprints.
Arberry Nay, but they say, 'We found our fathers upon a community, and we are guided upon their traces.'
ShakirNay! they say: We found our fathers on a course, and surely we are guided by their footsteps.
SarwarIn fact, they say, "We found our fathers following a certain belief and we now follow in their footsteps for our guidance".
H/K/SaheehRather, they say, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are in their footsteps [rightly] guided."
MalikThe only argument they have is to say: "We found our forefathers practicing this faith and we are walking in their footsteps."[22]
Maulana Ali**Nay, they say: We found our fathers on a course, and surely we are guided by their footprints.
Free MindsThe fact is, they have said: "We found our fathers following a certain way, and we are following in their footsteps."
Qaribullah No, but they say: 'We found our fathers following a creed, and by following in their footsteps we are guided.
George SaleBut they say, verily we found our fathers practising a religion; and we are guided in their footsteps.
JM RodwellBut say they: "Verily we found our fathers of that persuasion, and verily, by their footsteps do we guide ourselves."
AsadNay, but they say, "Behold, We found our forefathers agreed on what to believe - and, verily, it is in their footsteps that we find our guidance!"
Khalifa**The fact is that: they said, "We found our parents carrying on certain practices, and we are following in their footsteps."
Hilali/Khan**Nay! They say: "We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps."
QXP Shabbir Ahemd**Nay, but they say, "Behold, we found our fathers following a certain religion, and we find our way in their footprints."
Farooq S. Khan
Mohammad Shaikh
Prev [43:21]< >[43:23] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy.
Courtesy NadeemNaik.com   and OpenBurhan.net All Copyrights belong to their holders. - Your IP: 3.136.18.48
-3.136.18.48