1. [80:36] | Wasahibatihi wabaneehi
| وصاحبته وبنيه وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ |
---|
Tahir ul Qadri | اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے (بھی) |
Yousuf Ali | And from his wife and his children.
|
Words | | |
|
|
Ahmed Ali | اور اپنی بیوی اوراپنے بیٹوں سے |
Ahmed Raza Khan | اور جُورو اور بیٹوں سے |
Shabbir Ahmed | اور اپنی بیوی سے اور اپنی اولاد سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور اپنی بیوی اور اپنے بیٹے سے |
Mehmood Al Hassan | اور اپنی ساتھ والی سے اور اپنے بیٹوں سے |
Abul Ala Maududi | اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے بھاگے گا |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
Literal | And his wife/companion/friend, and his sons and daughters. |
Yusuf Ali | And from his wife and his children. |
Pickthal | And his wife and his children, |
Arberry | his consort, his sons, |
Shakir | And his spouse and his son-- |
Sarwar | wife and sons, |
H/K/Saheeh | And his wife and his children, |
Malik | his wife and his children.[36] |
Maulana Ali** | And his spouse and his sons. |
Free Minds | And his mate and children. |
Qaribullah | his wife and his children. |
George Sale | and his wife, and his children. |
JM Rodwell | And his wife and his children; |
Asad | and from his spouse and his children: |
Khalifa** | From his spouse and children. |
Hilali/Khan** | And from his wife and his children. |
QXP Shabbir Ahemd** | And his wife and his children. |
Farooq S. Khan | |
Mohammad Shaikh | |
| Prev [80:35]< >[80:37] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa | Showing verse 36 of 42 in chapter 80 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|